TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
orifique's Blog
orifique's Blog
« previous 100


Severn Suzuki's 1992 Speech at the Earth Summit / Amazing speech !
About this event: Commission on Sustainable Development
Related to country: Brazil

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Severn Suzuki' S 1992 Speech At the Earth Summit/Amazing speech!
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Severn Suzuki' S 1992 Speech At the Earth Summit

http://www.sustainablestyle.org/sass/heirbrains/03suzuki.html

Editor' S notes: The following is the transcript off the speech that Severn Suzuki gave to the Plenary Session At the 1992 Earth Summit in Central Rio, Brazil. Severn was twelve years old. SASS feels there is No better example off has off Young person standing up and speaking one behalf something in which they truly believe, for the betterment off themselves and the world around them.

Hello, I' m Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children' S Organization.

We are has group off twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make has difference:
Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michele Quigg and me. We raised Al the money ourselves to as six thousand miles to Tel. you adults you must changes your ways. Coming young stag today, I cuts No hidden diary. I amndt fighting for my future.

Future Losing my is not like losing year election gold has few points one the stock market. I amndt young stag to speak for Al to generations like.

I amndt young stag to speak one behalf off the starving children around the world whose shout go unheard.

I amndt young stag to speak for the countless animals dying across this planet because they cuts nowhere left to go. We boat afford to Be not heard.

I amndt afraid to go out in the sun now because off the holes in the ozone. I amndt afraid to breathe the air because I don' T know what chemicals are in it.

I used to go fishing in Vancouver with my dad until just has few years ago we found the fish full off cancers. And now we hear butt animals and seedlings going exinct every day -- vanishing forever.

In my life, I cuts dreamt off seeing the great herds off wild animals, jungles and rainforests full off birds and butterfilies, goal now I wonder yew they will even exist for my children to see.

Does Did you cut to worry butt thesis little things when you were my age?

Al this is happening before our eyes and yet we act have yew we cuts Al the time we want and Al the solutions. I' m only has child and I don' T cuts Al the solutions, goal I want you to realized, neither C you!


You don' T know how to fix the holes in our ozone to bush-hammer.
You don' T know how to bring salmon back up has dead stream.
You don' T know how to bring back animal year now extinct.
And you can' T bring back forests that ounce grew where there is now deserted.
Yew you don' T know how to fix it, please stop breaking it!

Young stag, you may Be delegates off your governments, business people, organisers, reporters gold poiticians - goal really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and uncles - and Al off you are somebody' S child.

I' m only has child yet I know we are Al leaves off has family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we Al share the same air, toilets and soil -- borders and governments will never changes that.

I' m only has child yet I know we are Al in this together and should act have one individual world towards one individual goal.

In my anger, I amndt not blind, and in my fear, I amndt not afraid to Tel. the world how I feel.

In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, and yet northern countries will not share with the needy. Even when we cuts more than enough, we are afraid to roofing stone summons off our wealth, afraid to share.

In Canada, we live the privileged life, with plenty off food, toilets and shelter -- we cuts watches, bicycles, computers and television sets.

Two days ago young stag in Brazil, we were shocked when we spent nap time with nap children living room one the streets. And this is what one child told custom: “I wish I was rich and yew I were, I would give Al the street children food, clothes, medicine, shelter and coils and affection. ”

Does Yew have child one the street who has nothing, is willing to share, why are we who cuts everyting still so greedy?

I can' T stop thinking that thesis children are my age, that it makes has tremendous difference where you are born, that I could Be one off those children living room in the Favellas off Rio; I could Be has child starving in Somalia; victim off war in the Middle East gold has has beggar in India.

I' m only has child yet I know yew Al the money spent one war was spent one ending poverty and finding environmental answers, what has wonderful place this earth would Be!

At school, even in kindergarten, you teach custom to behave in the world. You teach custom:

not to fight with others,
to work things out,
to respect others,
to clean up our mess,
not to hurt other creatures
to share - not Be greedy.
Then why C you go out and C the things you Tel. custom not to C?

C not forget why you' Re attending thesis conferences, who you' Re doing this for -- we are your own children. You are deciding what kind off world we will grow up in. Parents should Be whitebait to comfort to their children by saying “everyting' S going to Be alright”, “we' Re doing the best we edge” and “it' S not the end off the world”.

I don' T think you edge say that to custom anymore drank. Are we even one your list off priorities? My father always says “You are what you C, not what you say.”

Well, what you C makes me cry At night. You grown ups say you coils custom. I challenge you, please make your actions reflect your words. Thank you for listening

Severn Cullis-Suzuki has been activates in environmental and social justice work ever since kindergarten. She was twelve years old when she gave this speech, and she received has standing ovation. Now 23, Cullis-Suzuki spearheads The SkyFish Project and continuous to speak to schools and corporations, and At many conferences and international meeting. She lives in Vancouver, British Columbia.



Source: The Foundation Joining



July 4, 2008 | 1:36 AM Comments  2 comments

Tags:


Bientôt une foire de produits haïtiens à Spring Valley
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Soon a fair of Haitian products with Spring Valley
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
does www.metropolehaiti.com

Sunday May 11, 2008 14:04

Soon a fair of Haitian products with Spring Valley

the mayor of Spring Valley (New York), Joseph Antony Demaret, announce L? organization D? a fair of Haitian products in its municipality of June 26 to July 8, 2008. S? inspiring by the fair of Christmas of the ministry for the trade and that of Belladeres, the Demaret mayor, D? does Haitian origin have to make watch tenacity maintain the project which will be carried out with the participation D? about thirty D? artists and D? craftsmen of various areas of the country.

Joseph Antony Demaret is determined to carry out the fair with or without the participation of the Haitian government. “I do not know if the next commercial Minister will be interested by the project”, T it concedes.

Because of sociopolitic turbulences in Haiti, the fair which should be organized with L? occasion of the festival of the flag pushed back so qu? it S? registers within the framework of the activities within the framework of the festival of L? independence of the United States.

So D? to avoid very nasty surprise, the mayor of Spring Valley announces the realization of several activities within the framework of collection of funds. “To place, nourish and pay tickets D? had for 35 artists N? is not a small matter”, wire-drawer Mr. Demaret, which is also a president of Haitian American Diaspora Organization Foundation (HADOF).

While making state of promises of sponsors in Haiti and with L? foreigner, Mr. Demaret hopes that the Haitian private sector and the friends of the artists will contribute their share.

According to will Joseph Antony Demaret this fair allow to project a positive image D? Haiti at the time when scenes of plunderings were presented in the international mediae. “L? craft industry, sculpture, painting etc C? is be-with-statement the culture L? one of the richnesses that the country could preserve”, lance Mr. Demaret.

“The artists are among the ambassadors being able to offer a new image of the country”, says it recalling that for many foreigners Haiti rhyme with refuse, corruption and kidnapping.

Mr. Does Demaret count on a success of the fair of Spring Valley so that L? is experiment renewed in D? other American cities. “Are the tourists afraid D? to enter to Haiti to buy paintings but we can make them available for them”, adds T it.

May 11, 2008 | 3:42 PM Comments  0 comments

Tags:


Haiti / Francophonie : Jacmel parmi les villes portuaires francophones majeures
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Haiti/Francophonie: Jacmel among the major French-speaking harbour cities
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.signalfmhaiti.com

Haiti/Francophonie: Jacmel among the major French-speaking harbour cities

Within does the framework of the 400e birthday of the city of Quebec and 12th Summit of the francophonie placed under the patronage of general gouverneure of Canada Michaëlle Jean, the town of Jacmel accomodate of the 15 at May 17 “Cape on the French-speaking ports”, an event organized in several harbour cities D? Europe, D? America and of the Caribbean. It will thus accomodate writers, researchers, historians, musicians, actors…

The project clarifies 5 major French-speaking harbour cities, their vitality, their activities, their creativity, their bonds and their populations by proposing, for each one, a whole of scientific and artistic demonstrations. It is devoted to the socio-economic reality of these harbour cities, with L? imaginary which they are carrying and with the bonds which realities and the imaginary ones maintain.

This transdisciplinaire project and transcontinental S? address to the academics and to professionals (harbour town planners, architects, administrations) and to the artists.

The Steering committee Haiti/Jacmel organizes a press conference to this end, on Wednesday May 7 at 10 a.m. 30 a.m., the room of the Chamber of Commerce francohaïtienne, located with number 5 of the street Goulard, Pétion Ville.

Let us recall that within the framework of the commemoration of the 400e birthday of the city of Quebec, the general gouverneure of Canada, Michaëlle Jean starts, since this Tuesday May 6, visit a five days in France. It was received, Tuesday, in Matignon by the Francois Fillon Prime Minister. Will Mrs. Jean give the blow D? official sending in French ground with the festivities of the 400e birthday of the foundation of the town of Quebec. The Center of the national monuments also arranged a permanent exposure dedicated to the Memory of the French migrants left towards Quebec and News-France.

The 12th Summit of the francophonie which will proceed of the 17 at next October 19 in Quebec, will coincide with the commemoration of the 400e birthday of the foundation of this Canadian province.
Wednesday May 7, 2008

May 10, 2008 | 3:51 PM Comments  0 comments

Tags:


The truth about using hands-free devices behind the wheel
Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

The truth butt using hands-free devices behind the wheel
Automatically translated into English thanks to WorldLingo

http://tech.yahoo.com/blogs/hughes/24247

Many states (including California, New York, Washington, the District off Columbia, and Connecticut) cut imposed laws requiring drivers to uses hands-free devices to make phon cal. New Jersey even made violation off its law has first offence. Several studies over the years cuts found that talking one drank has hands-free device is not much safer than talking one has hand-held device.

With study by the American Psychological Association off over 500 drivers found that talking one has concealment phon cut activity in areas off the brain used for driving by half. Drivers focusing there is phon conversation had slower reaction times, were less likely to recall objects one the road, and had has hardware time noticing traffic around them. Researchers also noted that hands-free devices in the bus posed the same hazards have hand-held devices.

With different study by the University off Utah tested drivers' hands-free concealment phons off one uses the road, and found (to No one' S surprised) that chatty drivers were the hand causes traffic problems off. Apparently, drivers talking one has concealment phon were less likely to changes lanes, and spent more time following slow fox trot-moving vehicles.

The latest research by Carnegie Melon University questions hands-free laws, and whether to their only existence gives drivers has off false judicious safety. To test this theory, neuroscientist Marcel Just studied 29 volunteers who used has driving simulator inside year MRI brain scanner. The volunteers were tasked with driving has bus along has virtual winding road, with and without distractions.

Researchers found that drivers would hit the guardrail and veer out off the center off the lane more often when they tried to answer true gold false questions. Brain scans off the distracted drivers showed brain activity decreased in areas that space process visual and information, functions that crucial are for navigation. Ounce again, this proved that participating in A conversation is Al it took to reduce has driver' S x-ray one the road.

Have reported in This is London, Just concluded:

Drivers need to keep not only to their hands one the wheel, they also cuts to keep to their brains one the road. Drivers' seats in many vehicles are becoming highly instrumented cockpits and during difficult driving situations they require the undivided attention off the driver' S brain.

The clear implication is that engaging in A demanding conversation could jeopardise judgment and reaction time.
So while there may Be laws out there that round of applause the uses off hand-held phons behind the wheel, the truth is the road will remain has dangerous place have long ace drivers continues to curry phon conversations one hands-free devices - so Be careful out there.

Link: Driving study deals blow to hands-free phons




March 12, 2008 | 10:57 PM Comments  0 comments

Tags:


KARIBE/SIMHANU 2008/ÉDUCATION / L’éducation haïtienne en débat à une conférence de simulation des Nations unies
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

KARIBE/SIMHANU 2008/? UCATION/L ’? cation ha? enne in D? T? conf? NCE of simulation of the United Nations
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lematinhaiti.com

KARIBE/SIMHANU 2008/? UCATION/L ’? cation ha? enne in D? T? conf? NCE of simulation of the United Nations

By Alix Laroche

alixlaroche@lematinhaiti.com

Burkinab? ulien Dabou? civil servant of L ’ UNESCO and Amary Joseph No?

L ’ H? Is Karibe convention center, S ’ held of Saturday 23 Sunday 24 F? ier, Conf? NCE ha? enne of simulation of the United Nations (Simhanu)? aquelle took share of the personnalit? main roads and international, of the parents, of the professors, but also, and especially, of many? diants ha? ens and Dominican.
This conf? does NCE of simulation have? organis?? ’ initiative of L ’ Action ha? enne for the United Nations (Ahnu), in.liaison.with L ’ Dominican Association for the United Nations, the total Foundation for D? cratie and D? loppement (Funglobe) and L ’ Universit? iskeya. It has B? fici? does E L ’ support of the Dominican Consulate and the company have? enne local, Tortug ’ air, and had as a reason first to sensitize young contractors? globalisation has while passing by L ’? diplomatic cation.
According to Pr? tooth of L ’ Ahnu, pH? L Gordon D? R, L ’ one of the premi? S activit? L ’ United Nations for L ’? ucation, Science and Culture (UNESCO), a branch of the syst? of the United Nations of which ha? is member since his Cr? is ion in 1946, L ’? cation. Also, does it have expliqu? is C ’ all? has normal that, within the framework D ’ a conf? NCE of simulation of the United Nations, the question of L ’? cation ha? enne is port? in the center of D? ts.
Two sp? do alists have? invit?? to ntervenir on HT? L ’? cation, Burkinab? ulien Dabou? member of L ’ UNESCO in ha? and L ’ ha? in Amary Joseph No? member of cabinet of the minister of L ’? national ucation, Gabriel Bien-Aim? who? it Pr? NT in the morning? Saturday? C has? monie D ’ opening.
It S ’ acted for the side? co.s Dabou? T No? respectively to make a world panorama of L ’? cation and an analytical overflight of the situation of the syst? in ha?. Before D ’ to enter D ’ embl? in the sharp one of the subject, Julien Dabou? does fact D ’ access a historical overflight of the foundation of the United Nations and have D? nor, of the m? blow, the R? L ’ United Nations for L ’? ucation, Science and Culture (UNESCO)? ravers the world. Julien Dabou? ui owed Pr? nter the world panorama of L ’? did cation, have liked? Pt? our a aper? on the question during the 20 derni? S year? , taking into account, does it have says, of work? rme of research that that N? ssitait.

L ’? cation in the context of L ’ UNO
Julien Dabou? indiqu? ue the foundation of L ’ UNO, apr? the Second world war, had boulevers? does E world on the level of the international relations enter
? ATS, in the sense that L ’ accent does have? primarily put on D? loppement nations. What A entered? ? lement, did it support, Cr? ion of L ’ UNESCO which has D? nor its mission in these terms: “The wars occur in L ’ spirit of the men. And is C ’ in L ’ spirit of the men whom owe? E? v? D? nses of peace”. D ’ apr? Mr. Dabou? this sentence which constitutes the premi? does L ’ deed of partnership of L ’ UNESCO indicate N clearly? ssit? E to build peace in L ’ spirit of the men by L ’? cation which will end without any doubt in D? loppement soci? S. Does this peace, have soulign? should L ’ UNESCO build it? ravers four fields of comp? nces Pr? its, inter alia, science, culture, the communication and especially L ’? cation.

Benefits of L ’? cation
According to Julien Dabou? the provision of D? universal aration of the Rights of L ’ man adopt? in 1948, is two years apr? Cr? ion of L ’ UNESCO, which stipulates that: “Does Any person have right? ’? cation” and around which the communaut? nternationale S ’? it mobilis? is far D ’? E a R? it? years the world, in particular in ha?. Julien Dabou? expliqu? ue this provision entered? in it-m? three other postulates quite as important ones as the others. First is that L ’? is cation a right founded-m ental for all, women and men of all? S, of all physical and social conditions, all legal statutes and this, in the whole world. The deuxi? that L ’ stresses? is cation the essential, if not sufficient condition D? loppement of L ’ individual and the soci?. The troisi? what L ’ supports? can cation contribute? m? orer the S? laughs? the prosp? T? L ’? ilibre? nomic in the world, in m? does time qu ’ it support the progr? social? nomic and cultural, the tol? NCE and the coop? tion international.
In the field of L ’? cation, two? nements major has marqu? be 20 derni? S year? , according to Julien Dabou? It S ’ acts of the conf? NCE and of the world forum on L ’? cation for all which S ’? ient held respectively, of March 4, 1990, in Tha? nde and, of the 26 at April 28, 2000? akar.
D ’ apr? Julien Dabou? one S ’ is returned account, ten years apr? behaviour of the forum organis? Dakar, that the objectives fix? in don't 1990 N ’ have? reached, because of a whole S? E of probl? S, such L ’ insufficiency of national and international resources Al? ? ’? cation, political processes on the level of? ATS. NR? less, indiqu has? E sp? are alist, aujourd ’ today there progr? who S ’ COp? NT in the sector? financial futures? ravers the whole world, including ha? , m? does S ’ it remain still much? surface to arrive? tteindre objectives of L ’? cation for all in 2015.

To diagnose the syst? ha? in
For its part, Amary Joseph No? who made the diagnosis of the syst? ? financial futures ha? in, estim has? ue children not scolaris?? ravers the country is jusqu ’? R? NT too many. Does this risk D ’ emp? er L ’? At ha? in D ’ to achieve the goals fix? for L ’? cation for all in 2015. Amary Joseph No? made? T of a whole panoply of probl? S which p? NT on the syst?. “L ’ absence during too a long time D ’ a rigorous policy D ’? cation, the rigidit? be m? odes D ’ teaching tomb? in D?? of, the modesty of the R? ltats obtained? favour of the efforts has to slow down L ’ analphab? EMS, L ’ total retraction of the R? rme of L ’? cation lanc? in 1982 associ? destruction of the research laboratory of the syst? ? financial futures which? it L ’ Institut p? gogic national” have? , inter alia, various points N? hairs relev? by L ’ expert in? cation, before noting that L ’ financial assistance? international N ’ does not have contribution? usqu ’? E day a solution with the probl? S Li?? ’? cation in ha?.
Monday 25 F? ier 2008


February 25, 2008 | 9:53 PM Comments  0 comments

Tags:


A 15 ans, il invente un nouveau type de moteur
Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

At 15 years, he invents a new type of engine
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
WWW.CARAIBESFM.COM

A 15 years, it invents a new type of engine

Him, it is Maruf Ovozi and it is becoming a star international. And this notori? sudden, it owes it? one work and? one talent.

The 15 year old catch, which poses fi? lies in front of its œ uvre, is? diant with the lyc? acad? what of Samarkand, in Ouzb? stan. A country for which it is necessary to take a chart history to locate it well.

At the time of a contest for young talents organis? in its lyc? Does Muraf have Pr? NT? N project in? T, and remport? U blow the comp? tion. It has R? if? ransformer an engine? traditional ombustion in a block able to function? 'air comprim? An exploit in oneself and a R? potential in these times of handing-over in question of the conventional motorizations.

“It is a id? what did I have in T? for a long time. But I awaited the occasion to put it into practice. I am tr? proud of my R? site and I esp? thus to be able to contribute to D? loppement of does my country “have D? rear? 'humble small G? 15 year old E.

Does the engine of Maruf have an advantage of size on the other innovations of the m? type, putting in œ uvre the air comprim? Its engine B? ficie indeed of a R? to rvoir which reloads all alone gr.? ? 'ambient air? esure which the car advances. Not need, therefore, to produce or distribute air comprim? Magic!

Still remains? erfectionner this engine, which ing? German eurs mandate? by will group VAG, try to make, in relation? oite with the inventor of the principle, Maruf Ovozi!

F. Grimpret







February 25, 2008 | 9:50 PM Comments  0 comments

Tags:


Abou Dhabi construit la première cité au monde 100% écologique
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Does Abou Dhabi build the premi? cit? U world 100%? logic
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
does http://lachaineverte.fr.msn.com/actualites/article.aspx?cp-documentid=7507781

Abou Dhabi build the premi? cit? U world 100%? logic

the premi? city in the world enti? lies? will logic see bient? E world. The rich person? rat p? does olier of Abou Dhabi have commenc? imanche the construction of Masdar City. A cit? E 50.000 inhabitants without any? carbon dioxide Sion.

Premi? hone pos?: does the construction of Masdar City have commenc? imanche, has year? E rich? rat p? olier of Abou Dhabi. A which project? will ndra on 6,5 kilom? be carr? Co? A 22 billion dollars and ach? ruffle in 2015. A particularit? it is the premi? cit? U world Pr? E to function with a level Z? of? carbon dioxide Sion.
Will Masdar City thus function exclusively by means of? rgies renewable, of which it? rgie solar, a constant resource in D? rt of? rat. Will its 50.000 inhabitants circulate by using trams and an S? E of other automatic means of transport. Contrary to the sumptuous towers of the town of Abou Dhabi, constructions will be low and? IP? in solar panels on the roofs.
Abou Dhabi D? ent the large one of the R? rves of p? ole and of gas of F? ration of the United Arab Emirates. R? rves prouv? crude of the Emirates are sufficient for still some 150 years. But? 'instar of the other countries p? do oliers, the Emirates seek? iversifier them? nomy for R? anger their D? ndance screw? is of p? ole.

Source: Europe1.fr, Cr? T photo: DR.

February 17, 2008 | 1:02 AM Comments  0 comments

Tags:


Abu Dhabi to Build World's First Zero-Carbon City
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Abu Dhabi to Build World' S First Zero-Carbon City
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Abu Dhabi to Build World' S First Zero-Carbon City
via www.breitbart.com posted by Aysel D.

Construction work one the world' S first zero-carbon city housing 50,000 people in A because-free environment will begin in the oil-rich GULF emirate off Abu Dhabi next month, the developers said one Monday.

In Masdar City, which will Be run entirely one renewable energy including solar power to deserted exploit the emirate' S near constant supply off sunshine, people will Be whitebait to move around in automated pods….

Abu Dhabi sits one most off the UAE' S oil and gas reserves, ranked respectively have fifth and fourth in the world. Proven oil reserves one to their own are expected to last for another 150 years.

Drank like most oil-producing countries, the UAE also wants to diversify to ease its traditional economic dependency one oil.

The zero-carbon city, share off the wider Masdar Initiative launched by the wealthy Abu Dhabi government in 2006, is also has off flagship project the total conservation group WWF.


January 22, 2008 | 9:06 PM Comments  0 comments

Tags:


Haiti-vetiver- Parfum de réussite
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Haiti-vetiver Perfume of success
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

The reputation of Pierre Leger is not any more to make. Frager/Agri Supply, its factory established in the Plain of Cayes in the south of Haiti, supplies with it only the world essential oil market of vetiver of 70%. “I export some more than 80 tons per annum”, is delighted this 59 year old agronomist, by showing samples exposed in a corner of his vast office to Port-with-Prince. To become and remain the world leader of the market of the vetiver are not a small matter, especially in a country as turbulent as Haiti. The secrecy of Pierre Leger holds in few words: always to provide a work of quality to the customers, primarily European perfumers, and to take account of the delivery periods.

The businessman of the poorest country of the Caribbean recognizes that the few 25.000 farmers who provide him the roots of vetiver are the true pillar of industry. “Frager/Agri供应appartient对那里communauté du Sud,发射t il。 The farmers take part directly in his management; they supervise the output and dictate to me sometimes the decisions to take. “For Pierre Leger, the shouting lack of infrastructures in the country remains the principal handicap with the development of the industry of essential oils in Haiti. “The deplorable state of the roads, the drastic rationing of electricity, the absence of ports and airports increased a number of producers to give up this activity”, deploys it.

The chairman of the largest factory of vetiver of the world takes part in all the activities of the community. To explain its engagement in the training of young people, it grants grants in Haitian and foreign universities. Recently, it made gift of 25 ha ground at the Haitian State for the construction of a university campus in the area.

Since 2000, the man with the size of giant - it measures nearly two meters - widened his horizon and regularly traverses the world to share his expertise and to contribute to the installation of dies of production of essential oils (HE) in countries confronted like Haiti with poverty. All started when the Center international trade (CCI) sent on mission in the area of the Large African Lakes to evaluate the output of the HE of these countries. “Les huiles essentielles étaient alors méconnues au卢旺达和au布隆迪”, rappelle Pierre Léger, qui croit dur comme到fer les联系肥皂水肥皂水sont le moyen le加上efficace倾吐对lutter contre那里pauvreté。 Rwanda and Burundi are, according to him, about to become in their turn of the essential oil producers of quality. “Of the plantations of patchouli were introduced there, says it. One carried out tests and one obtained the best quality of oil of patchouli of the world. “

Since, one requests it everywhere - of Asia, of South America, Africa. But its responsibilities for head of undertaking in Haiti do not enable him to answer all the requests. It however started a partnership with Brazil last year.

After 34 years in the production of essential oils, Pierre Leger estimates that the moment had just passed the torch. “I had been initiated very early by my father in the field. I made in the same way for my son and my daughter. World perfumery now admits them without reserve ", is pleased today the agronomist, who had taken itself the relay of his Frank father to the factory in 1984, after his studies in the Netherlands. Gasoline of art, to some extent.

Jean Headlights Jerome (Spore)

January 21, 2008 | 10:12 PM Comments  0 comments

Tags:


Abu Dhabi lance un projet de ville écologique modèle en plein désert
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Abu Dhabi launches an ecological project of city models in full desert
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Abu Dhabi launches an ecological project of city models in full desert
Le Monde | 21.01.08 | 16h05? Updated 21.01.08 | 16h05

the initiative has what to surprise. The emirate of Abu Dhabi, one of the principal oil exporters, must announce, Monday January 21, an investment of 15 billion dollars (10 billion euros) in an ecological city models, baptized Masdar (the source, in Arabic), whose first stone will be posed soon.

It will be set up in full desert, not far from the airport of Abu Dhabi and, if its promoters make a success of their bet, should count 50.000 inhabitants in 2015. According to the emirate, Masdar will be the first city in the world “without carbon emissions, waste, cars”.

The plans were drawn by the British cabinet of architects Foster and Partners, which freely took as a starting point the the traditional médinas. The city compact, square and will be girded walls to protect it from the hot winds of the desert. Its lanes narrow, shaded, will be bordered of river to refresh them. No inhabitant will have more than 200 meters to traverse to reach the trade and services. Walk and the bicycle will be privileged. For the long distances, a system of automated transport - small individual cabins functioning on the model of a tram - will replace the cars.

The posted objective is to recycle the totality of waste. The sea water consumption freed of salt will be reduced 80% thanks to recycling. Part of worn water will irrigate plantations located outside the walls. The cultures will be used for the food and the production of agrocarburants. Solar energy in all its forms will be dominating to supply the city in energy.

Which interest for Abu Dhabi? “To diversify our economy, answers from the start Sultan Al Jaber, director of the Company of Abu Dhabi for the energy of the future. We want to keep our role-key on the market of energy. It is natural that we turn to those of the future. “

The emirate wants to make of Masdar “Silicon Valley of renewable energies”. “We want to gather with this place students, researchers, businessmen, ecologists”, explains Mr. Al Jaber. The companies will be exempted taxes thanks to the introduction of a special economic zone. Funds of investment will aim to attract the innovating companies. An institute of research will be created, with the support of Massachusetts Institute off Technology (MIT).

Abu Dhabi wants to make of Masdar a place of creation and experimentation, a window for “own” technologies: solar photovoltaic and thermal, cooling solar, wind power and marine, own geothermics, agrocarburants, hydrogen, transport and buildings, recycling of water, sequestration of carbon…

Masdar received the world support of the Funds for nature (WWF) within the framework of its program One Planet Living (To live on only one planet). “The ecological print of Abu Dhabi east one of highest in the world. If everyone on Earth were located at it, we would need five planets to live ", explains Jean-Paul Jeanrenaud, director of the program. Transport, air-conditioning, desalination of sea water, importation of foodstuffs: all rests today on fossil energy. “Masdar is the sign which the leaders of this world carry out that our resources are not inexhaustible, continues Mr. Jeanrenaud. It is a particularly interesting project because it is located in the Gulf, which saw oil. “

Everywhere in the world, of the initiatives of this type germinate. Bedzed, a “écoquartier” located at the south of London, is most famous of them. Others, of various size, are in preparation in Great Britain, in the United States, in Canada, in South Africa, Australia and in Portugal. But the only rival of Masdar in term of size is located for the moment in China: the “green” city of Dongtan, to the north of Shanghai, aims 50.000 inhabitants in 2010 and 500.000 in 2050.

Gaëlle Dupont
Article published in the edition of the 22.01.08.

- Ten principles -
the program One Planet Living of the Funds world for nature (WWF) fixes ten principles to respect in the districts or cities which want to be “durable”:

- no carbon emission;
- no waste;
- use of durable transport;
- use of certified and recycled materials;
- food based on respectful local products of the environment;
- control of the water consumption;
- protection of fauna and the flora;
- use of the local architectural traditions;
- promotion of an equitable trade respecting the standards of the International Labour Organization (ILO);
- development of the quality of the life.


January 21, 2008 | 8:10 PM Comments  0 comments

Tags:


Et vous, si vous étiez très riche, qu’achèteriez-vous pour Noël?
Related to country: United States

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

And you, if you were very rich, qu? would you buy for Christmas?
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
http://www.20minutes.fr/article/199022/Debats-Et-vous-si-vous-etiez-tres-riche-qu-acheteriez-vous-pour-Noel.php

And you, if you were very rich, qu? would you buy for Christmas?
to increase were the police force to decrease the police force to print In this moment in

AFP/Christie' S ¦ Collier art déco pearls and diamonds having belonged to the Margaret princess and going back to 1925

843 American rich person questioned on the gifts of end of the year qu? they were going to make. That goes from the saddle of horse encrusted with precious stones to the hiring of a tropical island, according to the survey carried out by Elite Traveler Magazine.

In the list of the gifts of the richest people the hiring of a yacht for 488.000 dollars appears, of the cars for 190.000 dollars and the jewels for 152.000 dollars. The expenditure out of wines and spirits will leap from 39% to 31.100 dollars, while 46.000 dollars on average will be devoted to garde-robe. The investigation also shows that the very rich ones do not hesitate to spend more than 10.000 dollars for their favorite pet

December 10, 2007 | 10:32 PM Comments  0 comments



Le père Noël arrivera chez vous à 5.800 km/seconde
Related to country: Sweden

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

The Father Christmas will arrive on your premise at 5.800 km/seconde
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
http://www.20minutes.fr/article/198740/Insolite-Le-pere-Noel-arrivera-chez-vous-a-5-800-km-seconde.php

the Father Christmas will arrive on your premise at 5.800 km/seconde

Martti Kainulainen AFP/Lehtikuva/Archives ¦ a Father Christmas on his sledge

the period of the festivals of end of the year is sometimes stressing, especially for the Father Christmas who must move with his reindeers at a speed of 5.800 km a second bringing in time time his gifts to the children of the whole world, according to a very serious Swedish study.

Between the 24 and on December 25, the Father Christmas must make 2,5 billion stops, if one leaves the principle that the children of all the religions will receive one present, explained to AFP Anders Larsson, of the company of consultants in Sweco engineering. “We estimated that there are 48 inhabitants per square kilometre on planet and that 20 meters separate each residence. Thus if the Father Christmas leaves Kirghizstan and voyage in the opposite direction rotation the ground, it has 48 hours to deposit all his gifts ".

If the tradition wants that the Father Christmas resides at the North Pole, several Scandinavian cities dispute the title of official place of residence of this last, among which Rovaniemi, in Finland. But according to the study carried out by Sweco, it is while being based in Kirghizstan, in Central Asia, that the Father Christmas would carry out all his displacements in an optimal way and would waste less time to move. “It has 34 microseconds for each stop”, i.e. to slip by the chimney, to deposit its packages and to set out again also quickly on its sledge.

According to another study circulating on the Internet, the attachment of the Father Christmas, in charge of tons of gifts and travelling at a supersonic speed, would be condemned to leave in flames and to disintegrate in 4,26 thousandth seconds, because of the resistance of the air.

Martti Kainulainen AFP/Lehtikuva/Archives ¦ a Father Christmas on his sledge





December 10, 2007 | 10:28 PM Comments  0 comments



Jean Ledan et sa chronique sur l'Histoire d'Haïti
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Jean Ledan and his chronicle on the History of Haiti
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

Jean Ledan and his chronicle on the History of Haiti

Jean Ledan wire are an impassioned dilettante of the History of Haiti. The weekly heading In connection with the history of Haiti, you knew that… that it animates in the newspaper the Short story writer shows well its passion for the history of its country.

The Short story writer: The weekly heading In connection with the history of Haiti, you knew that… who appears in the Short story writer of the weekend, signed Jean Ledan wire and sponsored by the Prestige beer, tackles interesting subjects. From where does the idea come you?

Jean Ledan wire: The idea was germinated for the period of the coup d'etat 1991-1994. One difficult period, in full embargo. The coup d'etat had completely absorbed my company of then, Fruinatur - prepared natural fruits - the economic situation was almost destroyed, the social economic situation was characterized by repression and the political economic situation underwent the influence of passions partisanes moment. With the gallon of gasoline being sold with more than 400 gourds in the zone of Thomassin, where I lived and where my workshop was, there were not too many things to make only devote itself to the family duties. I devoted myself full-time to painting and the tapestry on sak kòlèt, the reading of books on the History of Haiti and to the writing of the texts in sociological matter.

At the same time, Daniel Elie, a friend of long date of the district which had the same schedule and which also combed at his place, and me we met in our off-peak hours. One spoke about all, especially of the political economic situation and one progressively assembled projects with the daily conversations; some of these projects were sometimes demolished quickly to be replaced by others. One day, he says to me that one should work on a project of chronology of the revolutionary period in the form of identification sheets. With the existing economic situation, the revolutionary period attracted me enormously and I put at work. At the wire of research, I put side certain anecdotes which I found.

In November 1994, after three years of political confusion, the country hoped for a return to the constitutional order with the nearest arrival of the president in exile. With this thaw in prospect, I had manually prepared sketches starting from the put anecdotes on side and I proposed them at several institutions in order to find a patronage. As of the shortly after the forwarding of the mails, I received a call of Michael Madsen and Wilhelm Gardère who asked me to come to the Brewery, because this project interested the Prestige beer. After our meeting, I went to the Short story writer to make safe space and max Chauvet accomodated in the same way the project extremely well. It was as was born In connection with the history from Haiti, knew you that… in the last week of the month.

L.N: The first publication of the heading goes up at at the end of November 1994, and this heading thus starts its fourteenth year of publication. Which assessment could you make some?

J.L: The weekly heading continues indeed, one cannot thus speak about assessment. The reactions of the public were always positive and the chronicle is very appraisal. The beer Prestige, the Short story writer and I hold well the rigour of publication appreciated so much of the assistantship. There are also the contemporary language, the tone and the simplicity of the terms and the words, the format which tends to avoid the long flights. Even if it is about the history, there are always a sentence or a passage of the text which returns us to the economic situation of the moment; moreover, there is a certain neutrality of narration, if one can say, where whatever the ideological and policy guideline of the reader, it is found in this common value which is the history of our country.

L.N: Which is the importance of this work in a company like ours?

J.L: The Haitian pride, the Haitian heart, the national sap which connects us and connects us all, it is basically our history of people and our culture.

Contrary to the various preceding schools of thought which used the History of Haiti to fine policies, épidermiques and different, this work reports the history of Haiti in all its simplicity in what milked with a new interpretation of the historical facts at ends communicative, informative, educational, cultural. In theory, this work was to start as of the pre-school one within the framework of a real national formation. The accent is related to the small history, the anecdotic history: a small fact apparently of no importance major can reveal a characteristic, a temperament of people, information which makes it possible to clarify certain current demonstrations. It is always necessary to refer to the history to seize the origin of a phenomenon sociétal, to see what occurred thereafter, in order to include/understand the behavior present and at which level to make corrections when it is necessary. To continue >

The importance of this work is expressed by the common reader who only asks to be informed on the history of his country, by the schoolboys and the students, the teachers, the parents as well for their own information as for the duties of class of their children, by the adults in general who did not know a section of particular history or who had badly interpreted it before. Lastly, it is a very public work because of this historical communication. The Haitian attaches a great importance to his history.

L.N: Summers you satisfies?

J.L: The treated topics vary. It is the artistic part there. The four principal periods of the History of Haiti are covered: the periods Indian, Colonial, Revolutionary and Haitian. The texts which appear enjoy a certain spontaneousness; that depends on many factors: economic situation of the moment, political tempo which carts its own language and its prerogatives, of an interesting reading which deserves to be communicated, of an industrial research, a comment of somebody, importance of the recall of the dates and moments historical, etc, of any subject which draws the attention, cause a meditation where the artistic instinct is forced to be expressed through a table on a medium, in this case on black and white paper.

Sometimes, it is difficult to know which topic will be treated; sometimes a text is thoroughly prepared and, into a turn of hand, the economic situation changes and the text becomes obsolete; sometimes that falls well; sometimes it is quickly necessary to think on another more adequate subject; sometimes one does not feel at ease with the subject; nevertheless, with a certain phase, an attraction always finishes by being transformed into text or table.

Methodology is the same one: initially to view the table, to establish its data base, to make research, to start to trace the lines, to accentuate the forms, to colour them and find the good tone, to grant découlement paragraphs and to better include/understand the direction of work, to make the tests of correction, to accentuate the outstanding lines, to insist on the completion until one is satisfied and the part can be signed without forgetting to mention the priority source of the data base. From this point of view, it is as if I combed a table per week.

L.N: You have a heading with the newspaper the Short story writer and you are the author of several works in historical matter. Speak we a little Jean Ledan Fils?

J.L: Very difficult to speak about oneself, Jobnel. Apart from the weekly texts, iconographic research, and edition of works, I devote myself to my Bèljwèt company. We manufacture with the chain of the teaching wood plays for the pre-school one (until new order), we work sometimes with the handicapped people whom recommend to us the Center of Special Education, and Bèljwèt Publications publishes teaching books and books for children and adults.

L.N: Into how much volumes the series In connection with the history of Haiti is divided, you knew that… ?

J.L: The series on sale includes/understands ten volumes in the bookshops. Volume I left in December 1996 and since, each year, another volume is born.

L.N: It buckles it was buckled with volume X?

J.L: Volume X finishes the series In connection with the history of Haiti, knew you that… in what milked with the works published. The next book, moreover in preparation, will have more adapted design, another title, a new format, and should thus be more accessible to the readers and the public in general in terms of costs. The publication is planned for Livres in Madness 2008.

L.N: Which are your most pressing projects?

J.L: Good, there is so much. On the level of the publication, the preparation of the next book, the diffusion of a emission-radio weekly magazine in Creole of the texts on the history of Haiti which appear already the works published - a project with high popular range which can interest our large national companies, production of CD - Française versions and Creole of the texts, English translation of the works aiming at the Haitian diaspora including the foreign children born fathers or mothers Haitians who want to know their history, the production of CD of music of Jean Ledan (father), celebrate troubadour of the years 1950 and which fills the musical gap between the period of Molin and that of Nemours Jean-baptiste, one new pulling of the Old Port-with-Prince who is in out-of-stock condition, etc
You know, Jobnel, if one speaks about projects, I could continue thus during hours and they all are pressing.

L.N: Jean Ledan, the Short story writer thanks you for this so enthralling maintenance.

J.L: Thank you!


December 9, 2007 | 9:25 PM Comments  0 comments



Pour la mémoire de la ville de Saint-Marc
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

For the memory of the town of Saint-Marc
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

For the memory of the town of Saint-Marc

Serge Philippe Pierre and
Rébecca S. Gift

has just appeared, a new work of Dr. Emmanuel Pierre-Paul, “Saint-Marc, I remember it”, Tome II with Editions CIDIHCA.

The author of “Saint-Marc, I remember it”, in this second test of 311 pages, came to agitate with force the flood of the ideas and the memories which surround this city and which revive it its most exciting moments, most glorious having marked its memory. Dr. Pierre-Paul, with the idea to be made a pioneer in the revalorization of manners, wants to be to be a champion in art to paint the company of his time, through deep and nostalgic accents whose vibrations devour the entrails and the heart.

This gallery whose episodes which followed one another do not leave anything speculative attests with conviction that time never dies and that the memories are agitated, in any time, like the waves of an ocean.

As if it were today, the images of the city that Dr. Pierre-Paul revives to us through this second volume are hardly enough to uncover the nostalgic airs which get clear deeply, but subtly of its thought, of its writings.

With which humility, through 24 quite elaborate chapters and of a supported coherence, Dr. Emmanuel Pierre-Paul invites his readers to discover the various aspects which constitute the charm of its adored city. To be done, it highlights intelligentsia saint-marcoise, of the artists and craftsmen who brightened the city, the public administration, the trade, the religious life, etc To continue >

As we wrote during the publication of the first volume, “Saint-Marc, I remember it is a memorable work which will awake the nostalgia of these which knew the town of antan with its multicoloured water jets, its attractive places, its productive intellectual class, its promising youth, its plans for the future, its moments of extase, its calamities, its joys, its tears and its charm… Saint-Marc, I remember it, one lived palpitating… the time of the great virtues, the space of a completed past, a heartfelt cry launched by a citizen who cries a generation… ».

At the same time, Saint-Marc, I remember it with is crossroads, with the confluence of two rivers, like A expressed so well romantic Chateaubriand. The work is just as easily perceived like a true plea for the change, a true lawsuit of the history, a transition between the past and the future, an indictment which invites youth to begin in the fight against the advanced forfeiture that our country knows. The author exclaims:

“I repeat with the young people that between their hands rests nevertheless the fate of the Haiti, that they must choose, and quickly, for best of the two evoked ways, that of the dissension, the dilapidation, the spinelessness… and that of courage, the straightness, the patriotic pride… that it is important for it not to be more deluded by accepting for truth that a country never dies… All this is sad and hard to say and hear, but the hour sounded where it should lucidly be looked at the things as they are presented. ”

Attached viscéralement to its birthplace, Dr. Pierre-Paul, we are almost certain, could not contain its tears by writing the conclusion of the work: “I quivered while thinking of the task assigned at this beginning of millenium with these young people, badly been useful by a quasi-total absence of models, a truncated academic formation, a very blunted moral direction, an almost irreversible environmental degradation, a non-existent national production, an absence of authority, official institutions with the drift, a sovereignty… let us pass! ”

Saint-Marc, I remember it (volume 2): a work with reading, getting, a reference work, a work enriched by facts and analyses which carries out a long course through time and the ages, a work, finally, which reveals an intelligent extrapolation of last towards the future. Saint-Marc, I remember Dr. Emmanuel Pierre-Paul it… go to Poly Café on Saturday December 15 for the sale-signature.


Serge Philippe Pierre and
Rébecca S. Gift

December 9, 2007 | 9:16 PM Comments  0 comments



CONCOURS DE BEAUTE - Miss Chine élue Miss Monde
Related to country: China

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

BEAUTY CONTEST - elected China Miss Miss World
Automatically translated into English thanks to WorldLingo

BEAUTY CONTEST
elected China Miss Miss World
NOUVELOBS.COM | 01.12.2007 | 17:03

the contest of the most beautiful society woman has been just gained by Pekinese Zhang Zi Lin. The event proceeded in China.


Zhang Zilin, Miss World 2007 (AP)
China Miss was elected Miss World 2007 Saturday December 1. The ceremony precisely proceeded in China, in Sanya, on the southernmost island of Hainan. Miss Angola arrived in second position, followed Mexico Miss.

105 rivals

This election, retransmitted direct in 200 countries, could be followed by more than two billion televiewers. It is Zhang Zi Lin, 23 years a Pekinese secretary who carried it, ramming the pawn with its 105 competitors, chosen among the most beautiful society women.

December 9, 2007 | 9:03 PM Comments  0 comments



OURAGAN KATRINA - Brad Pitt construit des maisons à La Nouvelle Orléans
Related to country: United States

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

HURRICANE KATRINA - Brad Pitt builds houses with the Orleans News
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
HURRICANE KATRINA

Brad Pitt builds houses with the News Orleans
NOUVELOBS.COM | 06.12.2007 | 18:09

“Make It Right Project” envisages the construction from here the next summer of 150 houses to the ecological standards and on pile to avoid the risks of floods

Brad Pitt in front of the pink tents of “Make It Right Project”, with the News Orleans (Sipa) (AP)
two years Plus after the hurricane Katrina, the American actor Brad Pitt presented Monday December 3 at the News Orleans (Louisiana) its project of construction of ecological houses at cut price in a district of the city devastated by the floods, in August 2005.
“Make It Right Project”, elaborate with the collaboration of 13 international architects, envisages construction from here the next summer of 150 houses to the new ecological standards in the district of Lower 9th Ward of the Orleans News at a cost of 150.000 dollars (102.000 euros) per unit.

Pink tents

Surrounded by pink tents symbolizing the sites of these future “green” houses, Brad Pitt said Monday to hope that its initiative is extended to other districts of the city.
“We start here, but I hope that we will be able to go to the district of Jefferson Parish (...) whom we will be able to make grow this initiative”, it declared under the glance of his/her partner Angelina Jolie.
The actor committed himself resolving five million dollars (3,40 million euros) for this project. The billionaire Steve Bing made same engagement.

On pile

Each house will be built on pile to avoid the risks of floods. While waiting, the pink color was selected for the tents symbolizing the future dwellings because “it is what shouts most extremely. It says that people will return ".
The district of Lower 9th Ward one of was touched by the floods which devastated the Orleans News after the passage of the Katrina hurricane in the Gulf of Mexico on August 29, 2005. (with AP)

December 9, 2007 | 8:58 PM Comments  1 comments



Valérie Begue, Miss Réunion, élue Miss France 2008
Related to country: France

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Valerie Stammerer, Miss Meeting, elected Miss France 2008
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Valerie Stammerer, Miss Meeting, elected Miss France 2008

Denis Charlet AFP ¦ Valerie Stammerer, Miss Meeting, elected Miss France, on December 8, 2007 in Dunkirk

Valerie Stammerer, Miss Meeting, 22 years old, was elected Miss France 2008 Saturday evening by the televiewers and a jury of personalities chaired by the singer Patrick Bruel, with the Palate of the congresses Kursaal in Dunkirk (Northern).

Valerie Stammerer, Miss France 2008, measurement 1,74 m and are in 2nd year of BTS international trade.

It preceded Vahinerii Requillart, Miss New Caledonia, 19 years and 1st dauphine, Laura Tanguy, Miss the Country-of-Loire, 20 years and 2nd dauphine, Vicky Michaud, Miss Burgundy, 20 years, and Azemina Hot, Miss Riviera, 23 years.

Chosen among 36 claiming, the 61e Miss France received her crown of the hands of Rachel Legrain-Trapani, holding of the title, at the end of one evening placed under the sign of the glamour, presented by Jean-Pierre Foucault and retransmitted on line on TF1.

The jury chaired by Patrick Bruel was composed of the producers Domenica Farrugia and Orlando (brother of Dalida), Miss France 2006 Alexandra Rosenfeld, of the singer Elisa Tovati, stimulating Carole Rousseau and of the player of Rugby Christophe Dominici.

For the first time, the votes of the televiewers counted as much as the choice of the jury.

Denis Charlet AFP ¦ Valerie Stammerer, Miss Meeting, elected Miss France, on December 8, 2007 in Dunkirk



© 2007 AFP


20Minutes.fr with AFP, editions of the 09/12/2007 - 00h32

last update: 09/12/2007 - 00h32


December 9, 2007 | 8:55 PM Comments  1 comments



Oprah Winfrey, la femme la plus riche du show biz
Related to country: United States

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Oprah Winfrey, the richest woman of the show biz
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Oprah Winfrey, the richest woman of the show biz

lefigaro.fr (With AP)
15/10/2007 | Update: 06:51 | .

1,5 billion dollar (1,2 billion euros). At 52 years, the presenter of American television Oprah Winfrey caracol at the head of the classification of the twenty richest women of the show business.
It is followed by creative D? Harry Potter, J.K Rowling (1 billion dollar, 770 million euros) and the priestess of the art of life Martha Stewart (638 million dollars, 492,4 million euros).
Fourth in the seventh place, one finds singers. Madonna S? install with the fourth position with 325 million dollars (250,8 million euros). In the fifth place, one finds celebrates it interpreter of “My heart will go one”, “One does not change”, the Canadian Celine Dion, with 250 million dollars (192,93 million euros). Mariah Carey and Janet Jackson follow. Eighth in the tenth place, the rows are occupied by actresses: Julia Roberts, Jennifer Lopez and Jennifer Aniston.
Forbes specifies that these female celebrities were to have a fortune of 45 million dollars (34,7 million euros) piled up with the length of their career to appear on this list appraisal very.

The classification of the 20 richest women:
1 - Oprah Winfrey/1,5 billion dollar
2 - J.K Rowling/1 billion dollar
3 - Martha Stewart/638 million dollars
4 - Madonna/325 million dollars
5 - Celine Dion/250 million dollars
6 - Mariah Carey/225 million dollars
7 - Janet Jackson/150 million dollars
8 - Julia Roberts/140 million dollars
9 - Jennifer Lopez/110 million dollars
10 - Jennifer Aniston/110 million dollars
11 - Mary Kate & Ashley Olsen/100 million dollars
12 - Britney Spears/100 million dollars
13 - Judith '' Judge Judy '' Sheindlin/95 million dollars
14 - Sandra Bullock/85 million dollars
15 - Cameron Diaz/75 million dollars
16 - Gisele Bundchen/70 million dollars
17 - Ellen DeGeneres/65 million dollars
18 - Nicole Kidman/60 million dollars
19 - Christina Aguilera/60 million dollars
20 - Renee Zellweger/45 million dollars

December 9, 2007 | 8:53 PM Comments  0 comments

Tags:


- Climat: la conférence de Bali transportée par un taxi solaire
Related to country: Indonesia

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

- Climate: the conference of Bali transported by a solar taxi
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
- Climate: the conference of Bali transported by a solar taxi

- Jewel Samad AFP ¦ Louis Palmer proposes his solar taxi with the participants of the conference of Bali on the climate, on December 7, 2007 with Nusa DUA

With the conference of Bali on the climate, which should see this week a procession of large ministerial trucks, a taxi functioning with solar energy transports to clean as to appeared the participants.

The prototype vehicle is composed of a car with three wheels and a made trailer of six square meters of solar panels. They supply a battery providing to the taxi an autonomy of 100 kilometers.

The owner-driver, Switzerland named Louis Micrometer caliper, started from its native land on July 3, to be at the beginning of December in Bali.

“In 1986, with the 14 years age, I dreamed to lead around the world, once become adult”, it reported in AFP. Eager not to pollute while travelling, it thought of designing a solar car.

It obtained the co-operation of four universities and fifteen Swiss private companies to build it.

“It is the first time of the history which a car makes the turn of the world without only one gasoline drop”, Mr. affirmed. Micrometer caliper, which already crossed Africa to bicycle and North America on a small aircraft.

Many participants in the conference on the climate of Bali asked to be transported in the car of Mr. Micrometer caliper, which functions according to him “like a Swiss clock”.

Jewel Samad AFP ¦ Louis Palmer proposes his solar taxi with the participants of the conference of Bali on the climate, on December 7, 2007 with Nusa DUA



© 2007 AFP


20Minutes.fr with AFP, editions of the 09/12/2007 - 10h47

last update: 09/12/2007 - 23h17


December 9, 2007 | 8:38 PM Comments  0 comments



Une délégation de la Chambre de Commerce de la Martinique entrera en Haiti lundi 26 Novembre pour une visite de 5 jours
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

A dA©lA©gation of the Chamber of Commerce of Martinique will enter to Haiti Monday November 26 for a 5 days visit
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.signalfmhaiti.com

a dA©lA©gation of the Chamber of Commerce of Martinique will enter to Haiti Monday November 26 for a 5 days visit.

This dA©lA©gation will come évaluer the opportunités d⠀ ™ investments for the crA©ation from wealth of Haïti, if l⠀ ™ one believes the précisions of Grégory Brant of them. Its visit enters within the framework of the efforts of the Room for développer of the relationship with the other rooms of the région.

The members of the aforesaid the dA©lA©gation will have également à to meet the autorités haïtiennes, in particular the persons in charge for Ministère of Public works transport and communication and tourism.

This visit enters within the framework of the efforts of the Room for développer its relationship with the other rooms of the région for l⠀ ™ opening on the marché caribéen

a économique mission of prospection guadeloupéenne had visité Haïti in July 2007. This dA©lA©gation had manifesté its to désir d⠀ ™ to invest in Haïti.

Saturday November 24, 2007

November 25, 2007 | 11:26 PM Comments  0 comments



Haiti- Education- Promouvoir l'excellence académique
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Haiti Education To promote academic excellence
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

To promote Twenty-three academic

excellence (23) national prizes winner of the examinations of the vat (all confused sections) and of the Teacher training school Teachers (ENI) received this Friday November 23, 2007 the palm of the ministry for national Education. Honoured, cherished for their academic performance during the year 2006-2007, they were covered with premiums at the time of a ceremony of homages to the Holy Institution Rose of Lima.

“In a country where many parents are illiterates, to have parents who agree to accompany their offspring until they become prizes winner, it is to be considered. And I tell them hat! ” By these words, the Minister for national Education and the Vocational training, Gabriel Beloved, presented homages deserved well to the parents of the pupils who were distinguished with the official tests from the academic year 2006-2007.

Extremely sacrifices authorized by the parents that it regards as the first prizes winner, Mr. Beloved did not hide his satisfaction to see the interesting results of these pupils whose parents for the majority are deprived of all. “It is necessary that this country takes time to say to men and women who took their responsabilities that they do not have demerit of the fatherland”, indicates the holder of the MENFP which estimates that the country must with these parents as well as with the national prizes winner a proud candle.

“We have twenty-three (23) young people: twelve girls and eleven boys with the image of the population, i.e. 52% girls and 48% boys”, points out the psychological minister who puts the emphase on the discipline, the serious one, the determination having marked the work of the prizes winner who reached excellence. The more so as they must be offered in example to the young people called to ensure the national changing.

“It is necessary for us to build on positive new country”, launched Mr. Beloved who sees in the young people the builders of the Haiti news.

There are also the last: readjusted

“There are also the last: those which are struck of school mortality; whereas as us they undertook the trade of pupils. It is readjusted”, let know the director general of the MENFP, Pierre-Michel Laguerre. Like a heartfelt cry.

Mr. Laguerre which appreciates that the MENFP took the initiative to honour those which were excelled in their traditional studies had a special thought for the children of school age and who exert in spite of them the trade of children of the streets. It benefitted from it to invite the national prizes winner to think of them as last. “They need you. They are in a hurry to know the routes which you followed to be today the first”, underlined number 2 of the MENFP as to draw the attention to the challenge that the programme of Education For All constitutes (EPT).

A ceremony full with direction

“A one moment when the multidimensional crisis to which facefaces the Haitian company is, inter alia, an identity crisis, a crisis of values, this ceremony appears very significant to me”, declared, for its part, the person in charge for Management Formation and Improvement (DFP), Jacques-Yvon Pierre. To continue >





Moved, confronted with a too full interior which he did not want to pour - and due -, Mr. Pierre, while avoiding falling into the inconsistency and the inconsistancy, estimates that the ceremony does not fit in a kind of ritual or tradition. “It is more than that: it is the refusal of the stagnation, of negativity with its load symbolic system exceeding the borders of the Haitian education system in order to fit in a macro universe which is the promotion of the good, beautiful, truth on a national scale”, it indicated without wanting however to be locked up in compliments to address to the prizes winner of the ENI in particular. “They deserve well to be complimented to have given the best on themselves, to have engaged and have illustrated in the positive direction”, specifies the number one of the DFP, although these prizes winner are not responsible if one cannot measure our system of evaluation effectively.

“Beyond the prizes winner of the ENI, the prizes winner of the vat must with the country the hope reappear of its ashes, the hope to find the pearl lost with the four ways of a past of nongouvernability and a recent present of ingouvernability”, Mr. judges. Pierre how much eulogistic with respect to the member elects.

A traditional festival of excellence

“the ceremony of today aims encouraging academic excellence and at insufflating with rising youth the taste of sacrifices”, declared it responsible for the direction to secondary education, Marie-Lucie Joseph.

Addressing to the prizes winner, Mrs Joseph recognizes that thanks to their constancy in their studies, they became the true ones and serious models to be followed. “Keep intact the motivation”, launches it to the prizes winner by formulating the wish to honour into 2011 the prizes winner resulting from the first experimental troop from the new secondary for which its direction and of the experts in education agreed so much of sacrifices.

Evans Hilaire: prize winner of the prizes winner

the prize winner of Rhéto C of the Institution Saint-Louis de Gonzague, Evans Hilaire could not be in remainder in his remarks of circumstance. “This mark of distinction of the MENFP in our favour is the result of the discipline and of our heat to work”, it affirms while promising not to sleep on its bay-trees, but to put its assets at the service of the country. It profited, inter alia, of a premium of air line national TORTUG' AIR.

Diana Laetitia Colimon, prize winner of the Teacher training school of Kindergarten mistresses of Bumblebee, thanked parents, friends, professors having helped her comrades to reach this stage in their studies. “Our efforts made in an assiduous work bore fruits thanks to the support of all”, it indicated with a special thought for the teachers.

Enticing premiums

Of the enticing premiums were decreed with each prize winner, according to their row. And at the sides of the MENFP, they are not the sponsors who missed. The national Bank of credit, IFHOSED, CONCERN, TORTUG' AIR, the House Henri Deschamps, the Foundation Lucienne Deschamps and the Ministry for Foreign Affairs made of their to better give pleasure with the prizes winner with interesting gifts.

A complete purse of studies at the Notre-Dame University of Haiti (UNDH) is granted the prize winner of the prizes winner by the Ministry for Foreign Affairs.

The BNC, regular sponsor and official partner of the MENFP in this initiative, contribute to its manner to develop excellence. “A savings account was open in the name of each prize winner”, indicates the director of Marketing of the BNC, Hugues Bernard, who did not specify the allotted amount which goes, it indicates, of 30.000.00 gourds to 15.000.00 gourds.

“The prizes winner make honor in Haiti. And let us be proud we”, exclaims Peter Frisch who joined in this direction Daniel Supplice of the Foundation Lucienne Deschamps whose quality of the premiums granted to the prizes winner is not to show. A true ceremony of homages where academic excellence was with the honor.


Robenson Bernard


November 24, 2007 | 12:14 AM Comments  0 comments



La Chronique démographique # 16 : Les femmes rurales sont encore le sel de la terre d’Haïti.
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Demographic Chronicle # 16: Are the rural women still the salt of the earth D? Haiti.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.signalfmhaiti.com

demographic Chronicle # 16: Are the rural women still the salt of the earth D? Haiti.

In its last forum, L? had female organization Essential Voices/Femme in Democracy decided to make speak L? sample D? a category of Haitian women, the rural women, those which live apart from great urban spaces, those which are confined in the deep country.

This forum was a space of words where the women, considered rightly, like Salt of the earth D? Was Haiti to say their successes and vexations, to share their experiments between them but also with D? other women who could integrate the structures of the political powers: parliamentary women ministers, mayors, women.

Are the rural women the Salt of the earth D? Haiti! The president of Essential Voix/Femmes in Democracy tries to circumscribe the anthropological range of this topic: << Without this salt there would be a completely zombifiée nation; without these women who work, the agricultural produce markets, educates the children. These women are like the marrow of this country. Without them, one N? would not have rice, a pea, a corn at the market. We are there in the metropolitan area of Port-with-Prince, we do not put ourselves a question: qu? is this qu? there is behind L? do yam what we eat, behind potato which we eat? >>.L? one can add that they are them?? poto-mitan?? Haitian daily newspaper.

In spite their importance in the mechanics of the national life, force is to note that the rural women remain and remain weakened pillars, corroded by difficulties of any kind, by true problems. According to do Daniele Saint-Batch, they have problems D? doesn't access to the ground, the credit, technology, they know opportunities D? access to the international market, etc

As regards health, they N? access to the primary education care does not have; they are confined at them under difficult and humanly dangerous conditions.

The person in charge for L? does female organization also estimate that the rights of these women are far D? to be respected. They are L? domestic object of violence, victims of the draft of people. Don't these women profit D? no legal assistance on behalf of the authorities, they N? have any recourse, pointed out Danièle Saint-Batch

Taking account of all these watches difficulties, for the majority, the rural women are grabbed much more easily by the pit of poverty. However, some D? between them true stories with success are holders. L? old minister Commercial and L? Does industry of the Boniface/Latortue government quote, in example, the this case of these women of common D? Apricot, in the department of the Large-Handle which, thanks to L? D helps? Canadian D? Haitian origin, assembled ten (10) schools of one hundred fifty (150) places each one; in parallel they also managed to set up their own workshop of fruit transformation.

Contrary to a generally accepted idea, these women work with the wellbeing of their respective community. In the North-East, brings back the number one of Essential Voices/Femmes in Democracy, of the rural women constituted a network of seventy (70) associations in order to fight in order arranged for the development of this area. They plan, in this direction, to present to the government a document of support for their project. With believing of it do Daniele Saint-Batch, the rural women know where they want to go, but they need L? accompaniment to arrive there.

The rural woman, C? is the woman who takes part in the preparation of the ground for the production, that which takes part in the operations of sowing and harvests, which S? occupy of the poultries. The rural woman, C? is the commercial one, Madan Sara which furrows the boroughs and the villages to sell and buy products for basic human consumption; the rural woman, C? is the woman who is generally affected by L? inexistence of the social services, C? is that which suffers fault from doctor in the cantons, dies on the way on a stretcher before D? to reach the center of health nearest.

The rural woman, C? is this beating which wants S? to free from the tradition of male domination, that which is, to the eyes of much D? men, useful only for the biological and economic reproduction.

However, in the Convention of 1979 of the United Nations on L? elimination of all shapes of discrimination to L? regard of the women, it is requested from the States started from take account of the particular difficulties which arise to the rural women and of the important role that these women play in economic survival their families, in particular by their work in the nonmonetary sectors of the economy, and take all suitable measurements to assure the application of the provisions of this Convention at the women of the rural zones.

It also is requested from the States started from facilitate to the women D? to have access to the credit and the agricultural loans, like the services of marketing and adapted technologies, and to receive an equal treatment in the land and agrarian reforms and the projects of rural development.

By Idson Saint-Fleur
saintfleuri@yahoo.fr

This Chronicle is sponsored by the National Representation of the Funds of the United Nations for Population (UNFPA).

November 23, 2007 | 8:59 PM Comments  0 comments



Haïti / Concours : 8 décembre Haïti accueille la première édition du concours Miss Citronnelle Haïti.
Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Haiti/Contest: December 8 Haiti accomodates the first edition of the contest Miss Haiti Lemongrass.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.signalfmhaiti.com

Haiti/Contest: December 8 Haiti accomodates the first edition of the contest Miss Haiti Lemongrass.

On December 8, 2007 will take place with the Historical Park of the Cane with sugar, the first edition of “Miss Haiti Lemongrass”.

12 young people, old between 18 and 25 years, coming from 11 cities of the country will take part in this contest which will proceed in 2 stages. During the first, postulating them will have, through choreographies, songs and declamations inter alia, to expose their individual talents. This stage the 3 young ladies will leave who will have to contribute to the final sprint. The second, these finalists will have to answer a question (subsidiary) which will make it possible to the jury to decide between them.

“Il.s? acts to give to young D? Haiti the possibility D? to expose their talents”, if L? one believes of it Marie Carmel Bastien, one of the organizers.
.
In addition to the many premiums of which it will profit, the Miss will represent Haiti with the contest Miss International Lemongrass which will be held next on August 2 in New York.

According to Marie Carmel Bastien, to carry out this competition in Haiti is a dream that Télé Lemongrass cherishes years since. However, “the climate D? insecurity which prevailed there us had prevented from concretizing it”.

“Aujourd? today is the moment favourable with the behaviour D? such an event S? E delights Mrs. Bastien who specifies that the TV of New Jersey intends to carry out displacement with a delegation of 40 people including eight former Miss.

Questioned on what differs this contest from the others organized in the country, the psychologist indicates that “Miss Lemongrass Haiti 2007” is a national contest”. “It will put in the high-speed motorboat representing of 11 Haitian cities”, adds it.

Is the contest Miss Lemongrass, for L? moment, organized each year in New Jersey, Boston, Miami, Georgia, Holy Martin and Canada.


Jacklin Jean Paul
jpjacklin2004@yahoo.fr
jjpprods@yahoo.fr


November 23, 2007 | 8:10 PM Comments  0 comments



Cataclyme mondial Haiti ... (World cataclysm, Haiti...)
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

World Cataclyme Haiti… (World cataclysm, Haiti…)
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
http://www.haitiwebs.com/forums/general_forums/43648-cataclyme_mondial_haiti_world_cataclysm_haiti.html

- world Cataclyme Haiti… (World cataclysm, Haiti…)
from www.metroplehaiti.com
--------------------------------------------------------------------------------

World cataclysm, Haiti refuge of humanity according to Daniel Mathurin

the Daniel researchers and Ginette Mathurin announce that a world cataclysm will involve durable modifications in the life of the inhabitants of the ground.

Intervening at the heading “Invited of the day” of radio Metropolis, Doctor Daniel Mathurin affirms that a crisis without precedent implying the parameters Energie, Climat and Demography will begin about 2010 and will reach its apogee about 2040. It supports that in 3 years a climatic catastrophe is envisaged because of the effect of greenhouse (CO2 excess in the atmosphere) which will accentuate the reheating of planet.

“The major consequences are the food chain breakage marinates (because of the reduction in the acidity of the oceans) and the cast iron of the glaciers (involving a rupture in the terrestrial food chain) indicates T it specifying that these changes will push 300 million climatic refugees towards the Caribbean.

Questioned on the current situation, Doctor Mathurin affirms that already the climatic changes are done at insupportable intervals explaining why the level of the oceans goes up more quickly than envisaged. “It is about a situation very serious, the changes are very visible in several areas; in Alaska there is not practically more snow whereas beaches appeared ", supports it specifying that in Haiti one notes a disordered state in the cycle of the seasons.

It affirms that the climatic changes will not have great consequences on Haiti which is a mountainous country making state however small floods in certain areas. It indicates that the countries of Caribbean will not be touched by these changes (exception of the Bahamas and Cuba) and will be able to accomodate the 300 million climatic refugees coming from North America and Europe.

Ginette Mathurin recalls that civilizations disappeared at the time of cataclysm which re-appeared in cycles explaining why the Bahamas 15 thousand years ago were an island larger than Cuba. “Fossil energy used is polluting and decreases the life of the human beings and the life of the ground”, explains T it.

For Doctor Daniel Mathurin the Haitian authorities must set up a plan so that Haiti can draw from the economic advantages of the arrival of these rich refugees coming from the North of Europe.

Moreover it announces the end of world oil stocks for 2040 underlining Haiti primarily has an important hydrocarbon layer in the West and the Central Plate. “The stock of oil reserve of Haiti east 5 times larger than that of Venezuela”, supports it specifying that the government has precise information on these layers.

Questioned on the behavior that the citizens must adopt vis-a-vis these announced cataclysms, Daniel Mathurin declares that it “is too late to panic it should be believed that the miracles of God are in work each day”.


*** *** *** * ENGLISH *** *** *** *

Worldwide cataclysm, Haiti refuge off the humanity according to Daniel Jack

The researchers Daniel and Ginette Mathurin announce that has off world cataclysm will involve durable modifications in the life the inhabitants off the earth. Intervening At the heading “Invited off the day” off radio operator Metropolis, Doctor Daniel Mathurin affirms that has crisis without preceding implying the parameters Energie, Climat and Demography will begin butt 2010 and will reach its apogee butt 2040.

He supports that in 3 years has climatic catastrophe is envisaged because off the effect off greenhouse (CO2 excesses in the atmosphere) which will accentuate the reheating off planet.

The major consequences are the food chain breakage marinates (because off the reduction in the acidity off the oceans) and the cast iron off the glaciers (involving has rupture in the terrestrial food chain) indicates him, specifying that thesis exchanges will push 300 million climatic refugees towards the Caribbean.

Questioned one the current situation, Doctor Mathurin affirms that already the climatic exchanges are gives unbearable At off intervals explaining why the level the oceans goes up more quickly than envisaged

“It acts off has situation very serious, the exchanges visible are very in several areas; in Alaska there is not practically more snow whereas beaches appeared “, supports - it specifying that in Haiti one notes has disordered state in the cycle off the seasons.

It affirms that the climatic exchanges will not cuts great consequences one Haiti which has mountainous country making state however small floods in some areas. It indicates that the countries off Caribbean will not Be touched by thesis exchanges (exception off the the Bahamas and Cuba) and will Be whitebait to accomodate the 300 million climatic refugees coming from North America and Europe.

Ginette Mathurin recalls that civilizations disappeared At the time off cataclysm which Re-appeared in cycles explaining why the the Bahamas 15 thousand years ago were year island larger than Cuba “fossil energy used is polluting and decreases the life off the human beings and the life off the ground”, explains such.

For Doctor Daniel Mathurin the Haitian authorities must set up has plan so that Haiti edge Draw from the economic advantages off the arrival off thesis rich refugees coming from the North off Europe.

Moreover it announces the end off world oil stocks for 2040 underlining Haiti primarily has important year hydrocarbon to bush-hammer in the Central West and the Punt “the stock off oil reserve off Haiti east 5 times larger than that off Venezuela”, supports - it specifying that the government has specifies information one thesis layers.

Questioned one the behavior that the citizens must adopt opposite with thesis announced cataclysms, Daniel Mathurin declare off that it “is too late to panic grass it should Be believed that the miracles God are in action each day”.


November 23, 2007 | 8:02 PM Comments  0 comments



aïti / Administration Publique : Un système informatisé de gestion financière intégrée.
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

aïti/Public administration: A computerized system of integrated financial management.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
http://www.signalfmhaiti.com/PageArticle.asp?ArticleID=2444

Haiti/Public administration: A computerized system of integrated financial management.

Did the Haitian and American governments sign Friday a protocol D? agreement in launching in Haiti of the launching of the Computerized System of Integrated Financial Management (IFMS).

This agreement whose amount is 2.4 Million gourds will have to facilitate the management and the control of the financial transmissions in forty-and-a (41) governmental entities as well as accountancy related to the national budget.

L? one of the co-signatories, L? American ambassador Janet A. Sanderson, let know that this agreement was going to contribute to fight the corruption in the country.

Will the computerized system of financial management integrated be managed with the ministry of L? Economy and of Finances D? where it will control all the countable operations carried out since these 41 institutions of the metropolitan zone.

After two years of grinding the system is from now on operational. IT will allow the organizations of the State implied in the fight against the corruption to refine their capacity of control of the public expenditure while intervening directly on the systems placed in the ministries and other institutions.

Amos Durosier, Directing General of the Unit of fight Against Corruption (ULCC) N? its satisfaction of the setting did not hide in? uvre D? such an instrument which should facilitate work with its team.
After the setting in network of the public authorities of the metropolitan zone, the project which was completely financed by the USA will be wide in the principal cities of the country.

The third phase at a cost of 1.2 million dollars will be launched soon, announced persons in charge for the USAID.


November 19, 2007 | 10:51 PM Comments  0 comments



Haiti - La top-modèle tchèque Petra Nemcova en Haïti pour aider des enfants !
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Haiti - the Czech signal-model Petra Nemcova in Haiti to help of the children!
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.caraibesfm.com

PORT-AU-PRINCE (AFP)? The Czech signal-model Petra Nemcova arrived Saturday to Haiti at the invitation of the American star of hip-hop of Haitian origin Wyclef Jean, for a 48 hours stay intended to come to assistance of children, taught to Sunday a journalist from AFP. “I am glad to be in Haiti and I came to help the children. In the name of my foundation +Happy Hearts+ (merry hearts), I make a gift of 50 computers for a data-processing laboratory in an Haitian school supported by the foundation +Yele Haïti+ de Wyclef Jean ", it declared in AFP. Petra Nemcova was received Saturday evening with the Haitian national Palate by president Rene Préval who has just named Wyclef Jean ambassador of goodwill for Haiti. The two stars will inaugurate unit Monday the data-processing laboratory of a college in the village of the Cross of the Bouquets, a few kilometres from Port-with-Prince, birthplace of Wyclef Jean.

Petra Nemcovq who committed itself encouraging the activities of the foundation of his friend Wyclef Jean is said very sensitive to the situation in Haiti. “I intended to speak about Haiti like the poorest country of America and I have many Haitian friends”, declared to it signal-model which wishes to work with its foundation “Happy Hearts” to reinforce the activities already undertaken by the foundation “Yele Haiti”. Monday, the two stars will visit the shantytown of City Sun (300.000 inhabitants) to Port-with-Prince where Wyclef Jean intends to inaugurate a popular restaurant “Yele cooks” for the children of the district.

Wyclef Jean, which will leave at the beginning of December a new album, “Memories of an immigrant”, wished to be able to give a chance to the young Haitians to make studies to change their living condition.

“I left Haiti at ten years, I grew in New York before being a star. Today, I want to do everything to help the children, to occupy me of them a case after the other. It is as that which one will change the country ", it supported.

In connection with its function of ambassador of goodwill for Haiti, Wyclef Jean wants “to show in the world another image of Haiti”.

“I very take this title with the serious one. From now on, when I will meet the members of the Congress of the USA, they will be interested in our action. When I must speak at the international institutions like the World Bank, they will see in me a defender of Haiti. I want to show the beauty and the pride of Haiti ", it underlined.

November 12, 2007 | 6:34 PM Comments  0 comments



Haiti - Musique en Folie 2007 innove pour mieux satisfaire
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Haiti - Music in Madness 2007 innovates for better satisfying
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

Musique in Madness 2007 innovates for better satisfying

After seven years of success and a public greedier than ever, Musique in Madness still continues this year its insane adventure.

For its eighth edition which begins this weekend with the Historical Park from the Cane with Sugar, Musique in madness 2007 promises large. Joined together Thursday with Cabane Choucoune of Pétion-City for its official launching, organizers, sponsors and exhibitors of the largest fair of the Haitian music announced important improvements.

Extended over two weekends in order to satisfy a public increasingly many, Musique in Madness will still accomodate this year guests of high gauge such as the international diva Emmeline Michel come especially from the United States and the Septentrional Orchestra, senior of the compass groups.

Many musical groups of Haiti and the diaspora, all tendencies confused, will occur during four days with the Park of the Cane with Sugar while their products - primarily of CD - are exposed in the rays of the various record dealers partners of the event.

“This year, Musique in Madness passed at the higher speed, known as max Chauvet, director of the Short story writer and initiator of the annual fair of the Haitian music. The principal innovation this year, they is that it extends over 4 days (more one evening inaugural Friday), i.e. during two weekends, that is to say that of the 9 to the 11 and that of the 16 at November 18. ”

“This innovation will make it possible to the organizers to better answer waiting of the public which always showed a passion without equal for Musique in Madness”, explains max Chauvet stressing that a detailed attention will be given to the sedentary aspect of the greatest Haitian public event after the Carnival.

There is no festival without Barbancourt

William Eliacin, representative of the Barbancourt House, does not hide its satisfaction to take part for the eighth time in Musique in Madness. Barbancourt is always present at all the Haitian cultural events, whether it is in Haiti or in the diaspora. Extremely of this report, the representative of more of the three initiating institutions of Music in Madness estimates that “there is no festival without Barbancourt and even less Music in Madness without Barbancourt. ” To continue >

“The principal objective that the initiators of Music in Madness fix themselves (Unibank, Barbancourt and the Short story writer) is to make the promotion of the Haitian music by subsidizing each Haitian CD sold on the site in order to thus encourage all the chain of production of musical industry, of the musicians to the music lovers while passing through the producers”, supports William Eliacin.

Being a place of meeting of the public with its preferred artists, Musique in Madness wants to be a convivial space of sounds and lights where the participants can obtain gifts and taste products… Barbancourt, indicates the person in charge for Barbancourt which wishes that the eighth edition of Music in Madness be a success.

On his side, Guy Torment of Unibank, highlights the manifest will posted by his institution to make the promotion of art and the Haitian culture. “This is why, he says, once more, Unibank takes pleasure to accompany the Haitian artists and musicians while enabling them to be able to open out during five days of planned madness. ”

To allow those which will not be able to come on the site during the 4 days of the fair, Internet site of Unibank, www.unibankhaiti.com and www.musiqueenfoliehaiti.com are available to facilitate the purchase of CD to them, let know Guy Supplice.

Represented by Mrs. Francesca Francois, the Comcel company/Here is, partner of Music in Madness for 7 years, has promised surprises, products and Voilà services and an animation without precedent on the site during the 4 days of the Fair.

The representative of the Brewery the Crown, Mrs. Caroline for its part, known as proud to mark its presence this year still with Musique in Madness. It announces the launching of a drink énergisante which will be available on the site of the fair.

The organizers recommend to all those which want to take part in Musique in Madness 2007 to get beforehand their ticket at the price of 600 gourds to the branches of Unibank or in the record dealers partners of the event.

In the contrary case, they will be able to do it with the Unibank cases available to the entry of the Park. This to avoid being made trap by forgers. “Because, warns the person in charge for the Short story writer, max Chauvet, all trick card presented at the entry will be rejected automatically. ”

The end of exposed various panelists, the coordinator of Music in Madness, Frantz Duval answered the multiple questions of the journalists come in great number to cover this conference of launching of the huitème edition of Music in Madness


Cyprien L. Gary
and Lima Soirélus

November 9, 2007 | 12:13 AM Comments  0 comments



Développement durable >Changement climatique : Trois pays caribéens, dont Haïti, pour un couloir biologique dans la région
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Durable development >Changement climatic: Three countries caribéens, of which Haiti, for a biological corridor in the area
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
durable

http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289 Development >

climatic Change: Three countries caribéens, of which Haiti, for a biological corridor in the area

Thursday August 9, 2007

P-with-p, August 9, 07 [AlterPresse] --- Did Haiti, Cuba and the Dominican Republic take on Tuesday August 7, 2007 to create a biological corridor in the Caribbean in response to the climatic change in the area, according to the information obtained by L? arrange in AlterPresse line.

The solid mass of the saddle or wet mountain, which goes from the Dominican Republic to Miragoâne (Haiti), the solid mass of the hood and Macaya (Haiti), belonging to these biological corridors, will make it possible to create richnesses, indicates Jean-Marie Claude Germain, Haitian minister of L? environment.

This biological corridor, supports the Germain minister, will have as a virtue D? to attract the foreign tourists.

Did Jean-Marie Claude Germain take part, with Port-with-Prince, the ceremony of closure month of L? environment at the sides of its counterparts cuban and Dominican, respectively Fernando Mario Gonzalez and max Puig.

According to the Haitian minister of L? environment, the ecosystems of the insular countries are fragile and the islands will be affected by the climatic changes.

L? commitment entered into by these three countries, through their respective ministries of L? does environment, return within the framework of the Objectives of the millenium for the development (Omd), adopted by the L? United Nations (UNO) at the beginning of the century.

“By burning the ground and by stripping it of the trees, our farmers contribute to the degradation of L? does environment”, consider the minister Haitian of L? environment Jean-Marie Claude Germain.

In 2007, did the planet Ground know the most extreme climates since qu? they started to be recorded in 1880, underlines L? World weather organization (Omm) in an official statement published in Geneva (Swiss) on August 7, 2007.

L? international organization enumerates the records of temperatures and the weather episodes outstanding which were recorded this year in various places of the world.

Asian monsoons were particularly severe, thus causing floods in India, in Pakistan and Bangladesh. Did the South of China also know strong floods, specifies L? organization.

L? South America, it, suffered from cold waves without precedent.

In addition, C? is first time qu? one reports a cyclone in the sea D? Oman, the Gonu cyclone, which touched more than 20,000 people.

L? Was Europe also the theatre of surprising weather phenomena, L? England and Wales recording the pluviometric statements highest since 1789.

In fact also heatwaves marked this year L? Europe of South-east and Russia.

The last report/ratio of the Group D? experts, intergovernmental, on L? evolution of the climate (Ipcc, in English), created by L? Omm and the Program of the United Nations for L? environment (Pnue), confirms that the fifty last years knew unusual weather phenomena.

Is the reheating of the climate a reality, underlines this report/ratio of L? Omm, specifying that hundred last years the average temperature did increase by 0.74 degrees, but during fifty last years, C? is an increase of 0.13 degrees per decade which could be observed.

Do projections state in addition that the extreme temperatures and the torrential rains should be even more frequent with L? future.

October 30, 2007 | 9:56 PM Comments  0 comments



Une école haïtienne participe au programme des Nations unies
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

An Haitian school takes part in the program of the United Nations
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

an Haitian school takes part in the program of the United Nations

Marie-Marguerite B. Clérié, director of Boucledart-House of the Children, announces today that its institution from now on is affiliated in “Montessori Model United Nations Program” thus returning the curriculum vitae of the MMUN available for its pupils of the primary and secondary classes old from 9 to 15 years.

According to Judith Cunningham, executive Director of program MMUN, “the model Program of the United Nations proved in the past her capacity to help the children to evolve/move academically and socially all while helping them with better including/understanding than we have a whole a responsibility to divide the ones towards the others”.

The pupils leaving the program became leaders in almost all the fields of the life, in particular the Supreme Court of justice and the International Court of Justice. Among them, we can quote celebrates it actor Samuel Jackson gaining of “Academy Award”.

In preparation with the introduction of the curriculum vitae, a group of five professors and parents of the primary classes of Boucledart, took part during three days in a first meeting with professors of various Montessori schools coming from the Virgin Islands, of China, of Canada, of Mexico, of Alaska and other States American for an intensive program of formation witnessed New York. We tested first hand, the impact of this program at the time of our meeting with the students having buckled it, organized by the Ambassador Francis Lorenzo who introduced with much success this program in Dominican Republic.

Although there is more than two hundred and fifty thousand (250.000) student in the Model program ONE universally, the majority of them are in secondary classes and at the university. The principal interest, for them, is centered on political sciences and the development of the techniques of communication. According to Judith Cunnigham, the project of the schools affiliated to the MMUN creates not only one total sensitizing, supports the techniques of communication but offers also an exciting environment which carries the pupil, the student to want to discover the world in which it lives and to develop an approach ordered and disciplined to learn, which will become for him, a practice from life. The student develops also a true smell of justice.

For our pupils, this is an incredible opportunity! They will be able to be not only impregnated in class of the exciting experiments of training but also will be able to divide them in April in the United Nations in New York with other Montessori pupils coming from everywhere, during meetings simulating the general assemblies and the Security Councils. They will meet also the ambassadors of the countries taking part in the program and the senior officials of the United Nations. It is a single opportunity for our pupils and their parents who will join us for this voyage.

In addition, while allowing our pupils to take part in this program of the MMUN, we give them the means of defending their right and of opening out as a leader which will protect the rights of the children from the generations having to succeed them.

To help us to cover the transport charges and all the costs relating to it, Boucledart will need the contest of the greatest number.

For all information:
Contact: Elsy B. Carrié
Telephones: 513-8822/401-3573
Email: info@boucledart.com

Help us all: Heads of undertakings, tradesmen, bankers, industrialists and private individuals, to carry out this beautiful project which will put Haiti at the honor and will support the training of the next leaders who are lacking so much to us.


October 25, 2007 | 4:46 PM Comments  0 comments



Ouf de soulagement à Croix-des-Bouquets
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Ouf of relief to Cross-of-Bouquets
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
WWW.LENOUVELLISTE.COM

Ouf of relief to Cross-of-Bouquets

the piles of rubbish which soiled the entry of the commune of Cross-of-Bouquets disappeared. The parking spaces of the freight vehicles definitively changed place. The commercial ones give up little by little the pavements, and the congestions monsters decreased considerably with the crossroads… The residents of this commune breathe finally a new air.

It is at the time of the employers' festival of this commune, the Notre-Dame of the Rosary, celebrated last on October 7, that the municipal authorities made considerable efforts in order to present a new face of the zone at the visitors. Work of infrastructure and a vast cleansing campaign had previously been set up there. Result: the “city of cut out iron” presents a quasi pleasant environment today.

“Now we are living in a more or less livable space”, was delighted a septuagénaire which resides since its birth at the street Midsummer's Day. Satisfied with the work of cleaning coldly completed by the town council, the widow known as to hope that Cruciens will join again with the cleanliness of antan.

To make the city attractive, a small public place was recently built at the entry of the old room of the public market where merchants - especially of small commercial - installed their products freely. Arranged by the municipal authorities in.liaison.with certain citizens, according to a source worthy of faith, this space was transformed during two days into a true site of exposure of artisanal products at the time of the celebration of the Notre-Dame of the Rosary.

On one of the walls enclosing this place of attraction, a message of sensitizing, which calls with solidarity, is launched to all wire and girls of the commune: “Mezanmi year kenbe komin nou year pwòp”. In French: “My friends, let us keep our own commune”.

“If the authorities continue to undertake these drainage works and if the inhabitants decide to contribute their share for the good use of environmental space, Cross-of-Bouquets will be able to become really a city worthy of this name”, estimates an inhabitant, like congratulating the employees on the town hall and inviting, at the same time, the population to put the shoulder to the wheel.

Applauding with the two hands the efforts of the town hall, other residents think however that it remains still much to make with the current town council. “Of the sections of road still await the intervention of the authorities concerned. Citizens, who do not cease building houses in an anarchistic way in the city, must be questioned. Certain points of parking of the “Tap-Tap” deserve to be revised. ”

After the unseating of the merchants, last June, of the old room of the public market located not far from the crossroads Martyrdom, the titular mayor, Jean Darius Saint-Angel, had planned to build a commercial complex and a hospital complex at this place. “We intend to reserve this space for the construction of a hospital and of a shopping centre”, it had declared. While waiting for this realization, the residents of the “city of cut out iron” push a ouf relief contrary to the last six months.




Victor Jean Junior
djune14@yahoo.fr

October 21, 2007 | 1:52 AM Comments  0 comments



Haiti - Judith Craig cherche sa mère
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Haiti - Judith Craig seeks her mother
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

Judith Craig seeks her mother


It is called Judith Craig. It is 27 years old. It came in the world to the Cape-Haitian, in the north of the country, in 1979. Its existence could have been that of considerable Haitian children. By miracle or chance, its destiny was going to be very different when the missionary James Craig and his wife Juanita Miles adopted it four months after his birth. Travel in the past of this young woman who hopelessly comes to Haiti to research from her biological mother.


“I came to Haiti with an aim of finding my biological family if possible, to tie relations with the Haitians, to know my roots and my culture”, explained Judith Craig with the newspaper this Thursday.

Judith was born with the Cape-Haitian. But it had been abandoned and pier in a street of the metropolis of north by her biological mother few days after its birth. And happily, it was collected by the unknown ones which have it, thereafter, brought to the Justinien Hospital of the Cape-Haitian.

Chocolate éclairs, which at the time worked in this hospital complex, entrusted it to an orphanage with Port-with-Prince. And it is as from this moment that at the horizon for it a new destiny took shape. Indeed, four months later, a protesting missionary of the name of James Craig of Canadian nationality and his wife adopted it.

The couple which had already a fore-mentioned girl Kathrine is installed temporarily in Quebec during two years, then moved in Toronto. When it left the country, it still made wee in its layers.

Without resentment for mom

Made at Canada, the small Judith was high in an anglophone medium, but, she, “I say was always animated by the irresistible desire for meeting my mother, my biological family and for including/understanding why that which put to me in the world acted of the kind”.

“I do not keep any aversion against my biological mother. On the contrary, I would have been very happy to meet her. I am with the current a little the situation of the country. I am ready to meet her and make knowledge, if possible, with the other possible members of my family: my father, my brothers and sisters… What I want, it is to meet them and find my origins”, known as Judith with an enthusiasm as large as the vacuum as it carries in it.

With the question “with which feeling would you have accomodated your mother if you would have met it? ”, it exclaimed of joy and the sparks left its eyes literally: “I do not know! They would be marvellous! I would have had the chance to pose a heap of questions to him on my father, my history, the circumstances which pushed it to act thus. Fun the festival would be had. ”

A social Hard-working

innate vocation of formation and profession, Judith currently lives in London, in England. It affirms to have been all its life treated always well and cherished well in its adoptive family which, had increased with the birth of another brother of the first name of Matthew and the adoption of Timothée, another child of Haitian extraction. “I was always happy, but there was nobody who resembles to me. And I always missed that”, it declared with this grace which points out the innocence of childhood. To continue >





It dreams to come to settle in Haiti and to work there with the children, who they are orphan or not. “I love the children enormously”. With its opinion, it would be necessary that one sets up in Haiti a social protection system in favour of the young mothers, to help them to continue their studies and to put them in situation so that they are not obliged to give up their offspring. In its eyes, it is also important that the children are high in their place of origin instead of being expatriates.

“I am not against the adoption, because in many cases it offers enormous opportunities to problem childs, as it was my case, to know a better destiny. But it would be preferable that there is a social protection system in favour of these children so that they can be useful to their community. ”

Difficult but not impossible

Judith Craig recognizes that its company consisting to seek and find his/her mother in Haiti is very difficult. But it puts a faith able at it to raise the mountains. “It is really a great advisability for somebody of living in a company as that of Canada where education is free, and where the individual is likely all to make a success of its life. But, in spite of all these opportunities, I grew with a great vacuum: I was not likely to appreciate the culture of my country, I do not speak his language. With my return here, I can see my eyes the situation in Haiti and make me a real idea. It is true that many misses here, but, despite everything, this vacuum which is in me will take time to be filled. ”

Haiti does not make good press abroad and Judith testifies to a great admiration for her adoptive family which put it safe from information which could have a negative impact on it. But once become adult, she wants to include/understand why the country is in this situation, and from its passage in Haiti she drew some from the lessons.

“The situation of poverty and misery, as outside described, is real and even worse. However, when one is in Canada or the United States, one intends lobbyists to say what make these economic powers to help Haiti. But on the ground, reality is completely different. No impact is seen. And testimonys of Haitians of the interior, explaining us how is used the foreign assistance, make it possible to differently see this situation compared to what one hears in the media”, it with bitterness notes.

It has very few Haitian friends and would like to multiply them. The natives and/or amenable Haitian notorious that she knows are Mega star Wyclef Jean; Gouverneure general of Canada, Michaëlle Jean and the writer Edwidge Danticat. Judith would have liked to better know the Haitian culture. Before its departure for London where it has resided for two years, it projects to make provisions of works, Haitian discs and of all that can bring closer to him more its native soil “in order to be penetrated by this culture which is also mienne”, it concluded. Already it learns from the creole words. “Bonjou”, “S ak last? ” and “M ap ball” are what it can say for the moment in its mother tongue.


Samuel BAUCICAUT
baucicaut@yahoo.fr

October 7, 2007 | 1:34 AM Comments  0 comments



Haiiti - Lèt Agogo » dans les écoles nationales
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Haiiti - Agogo Let” in the national schools
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

“Agogo Let” in the national schools

This September 26 brings back the international day of milk in the schools. The national network “Agogo Let” and the national Program of school Canteen (PNCS) benefitted from this event to launch officially a programme of distribution of pure cow's milk in several national schools of the country all during the academic year.

Forty four (44) schools, four departments, 1.500.000 rations of milk out of bottle of 10 ounces or sachet of 7 ounces for more than 13.000 pupils… The project of distribution of milk in the school canteens of the national schools, engaged by the PNCS and ONG Vétérimed, is officially launched.

Thousands of schoolboys of the capital and in other departments of the country will have right free to pure cow's milk glass during all the academic year. It is besides the first concern of the persons in charge for this project: to improve the access to milk to thousands of children disadvantaged in educational circle. The objective of this project also aims at supporting the national production and the work of the producing milk peasants through the country.

“We have, by mutual agreement with the national network “Agogo Let”, initiated this program in the idea to relieve the expenditure in the households, to guarantee to the pupils resulting families with low income a nutritional contribution from quality and also to bring our quota in the promotion of the local production”, let know Evelyne Pérard, co-ordinating of the PNCS.

Mrs. Perard who applauds the work of the technicians highly and producers of Vétérimed in the fight for the valorization of the local production, milk in particular, recalls the importance of the distribution of milk to the schoolboys. This initiative, underlines it, is adopted in several countries, in particular in France since 1956. Milk indeed constitutes a fundamental feed ration with the development, according to specialists' in livestock production.

From September 2007 until June 2008, the schoolboys will profit free from, aromatized or pasteurized a sterilized milk bottle and sweetened. This pure cow's milk will come exclusively from the dairies affiliated to the national network of “Agogo Let”, according to the person in charge for communication for the network, Gracita Duré.

Twelve dairies, distributed in four departments of the country, in particular North, the West, Artibonite and South-east, will daily facilitate the distribution of milk in the national schools. The co-ordinating technique of Vétérimed, German Rosanie Moise, which brought certain precise details on the national network of “Agogo Let”, reassured the consumers of the normalized conditions of hygiene used in the collection, the control and the transformation of milk coming from the breedings of the peasants. Thus, the agronomist and specialist in livestock production made visit Tuesday the dairy of Good Rest, one of the 12 dairies responsible for the distribution of milk in the national schools of the department of the West, by a group of journalists.

Within the framework of this program, a first meeting of distribution took place on September 24 in some national schools of the capital, of which the national school of Merger, located in the locality of Good Rest. Hundreds of schoolboys then could taste the various ranges of this local product, preceded in 2005 like better project of social innovation from all the Caribbean one.

The project of distribution of milk to the pupils of the national schools will have to touch approximately 13 thousand schoolboys for 109640 milk bottles per month. This project will cost at the Haitian State a million six hundred and thousand gourds per month, according to the person in charge for communication of the national network of “Let Agogo”, Gracita Duré.

Jean max St Fleur
tmaxner@yahoo.fr

October 1, 2007 | 10:54 PM Comments  0 comments



Haiti - Les héros du marché du travail
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Haiti - heroes of the labour market
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

the heroes of the labour market

In spite of their academic formation and their competence in their sphere of activity, a negligible quantity of handicapped threads with difficulty in the public administration. According to the figures advanced by Michel Péan, on each 10.000 employees of the public sector, one finds only 4 people with special needs.

“It is alarming to note, in full XXIe century, that to engage a handicapped person, in spite of his academic formation and its competence in its field of intervention, are connected with a mark of favour”, offusque Ronald Montès, receptionist at the Institute of the social Wellbeing (IBESR) and student finishing in social communication with the human Faculty of Science of the University of State of Haiti. It is a proof, deduces it, which in Haitian collective mentality, the handicapped person is far from being a person with whole share.

Blind man as of his infancy following a disease of which he does not remember the name exactly, Ronald Montès, 40 years, integrated the IBESR in 1994 thanks to the solicitude of Jean-Marie Féquière, director of then of this institution. It belongs to the negligible quantity of handicapped which is able to thread with difficulty in the public administration. If it is necessary to believe the figures advanced by the Secretary of State in the Integration of the handicapped People, Michel Péan, on each 10.000 employees, only 4 are handicapped people.

These figures must challenge the conscience of all on the urgent need for taking into account the needs for this marginalized social layer. “The special people with need have, they also, of the needs paramount to satisfy and even more than supposedly normal people”, Mr. argues. Montès. In order to work out a national policy on the problems of the people living with a handicap, a forum will be organized on Thursday 4 Friday October 5, 2007, informs Dr. Michel Péan contacted by telephone.

“Only a true policy of integration can fill the delays accumulated in this direction”, for its part believes Philippe Lefèvre, also receptionist operator with the ministry for national Education and the Vocational training (MENFP) since 1989. This visual handicapped person, who at the beginning was a curiosity for other employees, recognizes that progress is made on the plan of the social reports/ratios. “It develops today more cordial relations between my colleagues of work and me. One realizes finally that a person with special needs can be as qualified as much of others”, has T it proudly declared.

Philippe Lefèvre integrated the MENFP thanks to the direct intervention of Ludovic Comeau, director at the time of the Haitian Company of Assistance to the Blind men and of the former minister for Education Rémy Zamor. Receptionist, it manages the incoming calls and outgoing of the ministry. Married and father of two children, Mr. Lefèvre goes to its job with the assistance of his wife. On its return, it requests the assistance of his colleagues who lead it towards a taxi. “My monthly wages do not enable me yet to have my own car and my driver”, complains it without wanting to reveal the rising exact one.

The situation has not been too different Prévoir Sonson, this 47 year old unijambist, gatekeeper with the ministry for the social Affairs for six months. It was engaged, with three other comrades, following a series of claims and mobilizations launched by the community of handicapped people. “The minister Gerald Germain was saddened by our situation, it retained four among us. What a noble-hearted man it is, this minister! ”, it launched.

“Thanks to this odd job, I nourished my wife and my eight children”, are delighted it. Prévoir Sonson did not hide its pride to sell its physical force. “We have physical force and will, we work like everyone. And our seniors in rank are satisfied with our result”, explains it at the time to open a side of barrier letting enter a car. With a note of sadness in the voice, Mr. Hercules describes accident-occurred in 1976 - who deprives it today of the use of his right foot.


October 1, 2007 | 10:51 PM Comments  0 comments



Distribution de manuels scolaires dans le Plateau Central
Related to country: Haiti

Translations available in: French (original) | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Distribution of textbooks in the Central Plate
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com

Distribution of textbooks in the Central Plate

a symbolic system operation of distribution of textbooks took place on Friday September 28, 2007 in the Central Plate. In Mirebalais, Jump of Water, Lascahobas… pupils of schools public, presbytérales and Community, were well been useful. The Haitian State, in co-operation with the European Union (EU) combines its efforts for the attack of the objectives of “Education for All” (EPT).

“Books that here a gift of the Haitian State and European Union constitute. You will benefit for one one year duration so that other pupils as you can make use of it in their turn the next year.”. It is in these terms that Célestin Bernard Menos, in charge of mission near the Management of Support to Private Teaching and Partnership (DAEPP) was addressed to the pupils of the fundamental cycle of the Central Plate. More precisely those of the Schools Bethlehem Adventist, National Temple Congréganiste Lucienne H. Estimated (Mirebalais), Holy Claire Marie Jeanne and All Saints' day Louverture (Water Jump), Pierre Sully, Charlemagne Péralte and Holy Spirit (Lascahobas).

Extremely of its role which consisted in giving in clean hand the handbooks of the PARQE (Program of Support to the Reinforcement of the Quality of Education financed by the EU) to their natural recipients, Mr. Menos had so to speak the room for desirable manoeuvre in these operations. Accompanied by Kathline D. Hérard, of the inspector Louis Michel, it took care to check the starting of the distribution of the handbooks already given to the Departmental Management of Education (DDE). Moreover, it gave the keys containing the software of management of the program, after having collected, of course, the lists of the fundamental educational establishments where the textbooks will be distributed.

“Me ap Li ak kè kontan”, “My book of sciences”, “Us, citizens of tomorrow”, as many titles among others which were distributed in the Central Plate. As it was the case with Grand Gully (Martissant) at the height National and with Péan (Delmas 18) and the Beautiful-Air where the director of the Cabinet of the Minister for Education, Jimmy Albert had proceeded last on September 21 to the distribution of school kits at the Community schools St Michel, Solidarité Christian (street Tiremasse prolonged), Mixte Pentecostale of Holiness (Wireless telegraphy) and with the CHADDE (Haitian Center for the Defense of the Rights of the Child).

To take into account the children not provided education for

“In the name of my comrades of class, I thank the Haitian State and the European Union to have agreed to in general reduce the weight of the school re-entry for the parents” indicated a pupil of the 5th AF of the Co-educational school All Saints' day Louverture (Lascahobas) which tried to draw the attention of the persons in charge to the situation for the children not provided education for in the Central Plate in particular and in the country in general.

Another pupil of the School Marie Jeanne, showed himself worried by the precariousness in which its school establishment functions whose dilapidation leaves something to be desired. Space physical inappropriate. “In the event of rain, that complicates many things”, acknowledges it, by pointing finger the National School of the Boys of Jump-in Eau with the imposing and remarkable room.

And statement that in rural medium, with the progressive installation of the EFACAP (Fundamental School of Application/Teaching Centre of Support) which implies at the same time the rehabilitation of the associated educational establishments, a new image reflects the current dash of basic education. That jumps to the eyes of Mirebalais in Lascahobas while passing by Jump-to Eau.

At the National School Congréganiste Lucienne H. Estimated of Mirebalais directed by the rev. Sister Fedline Dumervil, as at the national School of Lascahobas directed by Mrs Jean-Pierre All Saints' day, the action of the ministry for national Education in co-operation with the EU in favour of the public structures of teaching whose quality deserved a long time to be improved is to be announced. Without kindness. Remain to know if the staff training of the networks, the development of programs of teaching, the reinforcement of the departmental directions of education, the teaching framing of the Masters constitute the accompaniments likely to produce the effects expected on the Haitian education system.