 |
orifique's Blog
Développement durable >Changement climatique : Trois pays caribéens, dont Haïti, pour un couloir biologique dans la région
Related to country: Haiti
available in: (original) | | | | | | | | |
|
http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289
Développement durable >
Changement climatique : Trois pays caribéens, dont Haïti, pour un couloir biologique dans la région
jeudi 9 août 2007
P-au-P, 09 août 07 [AlterPresse] --- Haïti, Cuba et la République Dominicaine se sont engagés le mardi 7 août 2007 à créer un couloir biologique dans les Caraïbes en réponse au changement climatique dans la région, suivant les informations obtenues par l’agence en ligne AlterPresse.
Le massif de la selle ou montagne humide, qui va de la République dominicaine à Miragoâne (Haïti), le massif de la hotte et le Macaya (Haïti), faisant partie de ces corridors biologiques, permettront de créer des richesses, indique Jean-Marie Claude Germain, ministre haïtien de l’environnement.
Ce couloir biologique, soutient le ministre Germain, aura pour vertu d’attirer les touristes étrangers.
Jean-Marie Claude Germain participait, à Port-au-Prince, à la cérémonie de clôture du mois de l’environnement aux côtés de ses homologues cubain et dominicain, respectivement Fernando Mario Gonzalez et Max Puig.
Selon le ministre haïtien de l’environnement, les écosystèmes des pays insulaires sont fragiles et les îles seront les plus affectées par les changements climatiques.
L’engagement pris par ces trois pays, à travers leurs ministères respectifs de l’environnement, rentre dans le cadre des Objectifs du millénaire pour le développement (Omd), adoptés par les l’Organisation des Nations Unies (Onu) au début du siècle.
« En brûlant la terre et en la dépouillant des arbres, nos agriculteurs contribuent à la dégradation de l’environnement », estime le ministre haïtien de l’environnement Jean-Marie Claude Germain.
En 2007, la planète Terre a connu les climats les plus extrêmes depuis qu’ils ont commencé à être enregistrés en 1880, souligne l’Organisation météorologique mondiale (Omm) dans un communiqué publié à Genève (Suisse) le 7 août 2007.
L’organisme international énumère les records de températures et les épisodes météorologiques marquants qui ont été enregistrés cette année dans différents endroits du monde.
Les moussons asiatiques ont été particulièrement sévères, provoquant ainsi des inondations en Inde, au Pakistan et au Bangladesh. Le Sud de la Chine a également connu de fortes inondations, précise l’organisme.
L’Amérique du Sud, elle, a souffert de vagues de froid sans précédent.
Par ailleurs, c’est la première fois qu’on rapporte un cyclone dans la mer d’Oman, le cyclone Gonu, qui a touché plus de 20,000 personnes.
L’Europe a également été le théâtre de phénomènes météorologiques surprenants, l’Angleterre et le Pays de Galles enregistrant les relevés pluviométriques les plus élevés depuis 1789.
Ce sont aussi des vagues de chaleur qui ont marqué cette année l’Europe du Sud-Est et la Russie.
Le dernier rapport du Groupe d’experts, intergouvernemental, sur l’évolution du climat (Ipcc, en anglais), créé par l’Omm et le Programme des Nations Unies pour l’environnement (Pnue), confirme que les cinquante dernières années ont connu des phénomènes météorologiques inhabituels.
Le réchauffement du climat est une réalité, souligne ce rapport de l’Omm, précisant que la température moyenne des cent dernières années a augmenté de 0.74 degrés, mais au cours des cinquante dernières années, c’est une augmentation de 0.13 degrés par décennie qui a pu être observée.
Les projections indiquent par ailleurs que les températures extrêmes et les pluies torrentielles devraient être encore plus fréquentes à l’avenir.
Desarrollo sostenible >Changement climático: Tres países caribéens, incluido Haití, para un pasillo biológico en la región
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289
desarrollo sostenible >
Cambio climático: Tres países caribéens, incluido Haití, para un pasillo biológico en la región
jueves 9 de agosto de 2007
P-au-P, 9 de agosto de 07 [AlterPresse] ¿Haití, Cuba y la República Dominicana se comprometieron el martes 7 de agosto de 2007 a crear un pasillo biológico en el Caribe en respuesta al cambio climático en la región, según la información obtenida por l? agencia en línea AlterPresse.
¿El macizo de la silleta o montaña húmeda, que va de República Dominicana a Miragoâne (Haití), el macizo de la campana extractora y el Macaya (Haití), formando parte de estos pasillos biológicos, permitirán crear riquezas, indica a Jean-Marie Claude Germain, el Ministro haitiano de L? medio ambiente.
¿Este pasillo biológico, sostiene al Ministro Germano, tendrá por virtud d? atraer los turistas extranjeros.
¿Jean-Marie Claude Germain participaba, en Port-au-Prince, en la ceremonia de cierre del mes de l? medio ambiente a los lados sus homólogos cubanos y de Dominica, respectivamente Fernando Mario Gonzalez y Max Puig.
¿Según el Ministro haitiano de L? medio ambiente, los ecosistemas de los países insulares son frágiles y las islas serán las afectadas por los cambios climáticos.
¿L? ¿compromiso asumido por estos tres países, a través de sus Ministerios respectivos de L? ¿medio ambiente, vuelve a entrar en el marco de los Objetivos del milenio para el desarrollo (OMD), adoptados por los l? Organización de las Naciones Unidas (ONU) a principios del siglo.
¿“Al quemar la tierra y al desnudarlo de los árboles, nuestros agricultores contribuyen a la degradación de l? ¿medio ambiente”, considera al Ministro haitiano de L? medio ambiente Jean-Marie Claude Germain.
¿En 2007, el planeta Tierra conoció los climas más extremos desde qu? ¿comenzaron registrarse en 1880, destacado l? Organización meteorológica mundial (OMM) en un comunicado publicado en Ginebra (Suiza) el 7 de agosto de 2007.
¿L? organismo internacional enumera las marcas de temperaturas y los episodios meteorológicos destacados que se registraron este año en distintos lugares del mundo.
Las monzones asiáticas fueron especialmente severas, causando así inundaciones en la India, Pakistán y Bangladesh. ¿El Sur de China conoció también fuertes inundaciones, precisa l? organismo.
¿L? Sudamérica, sufrió de olas de frío sin precedentes.
¿Por otra parte, c? ¿es la primera vez qu? ¿se informa de un ciclón en el mar d? Omán, el ciclón Gonu, que afectó a más de a 20,000 personas.
¿L? ¿Europa fue también el teatro de fenómenos meteorológicos sorprendentes, l? Inglaterra y el País de Gales que registran las relaciones pluviométricos más elevadas desde 1789.
¿Son también olas de calor que han señalado este año l? Europa del Sureste y Rusia.
¿El último informe del Grupo d? ¿expertos, intergubernamental, sobre l? ¿evolución del clima (Ipcc, en inglés), creado por l? ¿OMM y el Programa de las Naciones Unidas para l? medio ambiente (PNUMA), confirma que los cincuenta últimos años han conocido fenómenos meteorológicos inusuales.
¿El recalentamiento del clima es una realidad, destaca este informe de l? ¿OMM, precisando que la temperatura media de los ciento últimos años aumentó en 0.74 grados, pero durante los cincuenta últimos años, c? es un aumento de 0.13 grados por década que pudo observarse.
¿Las proyecciones indican por otra parte que las temperaturas extremas y las lluvias torrenciales deberían ser aún más frecuentes a l? futuro.
Sviluppo duraturo >Changement climatico: Tre paesi caribéens, di cui Haiti, per un corridoio biologico nella regione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289
Sviluppo duraturo >
cambiamento climatico: Tre paesi caribéens, di cui Haiti, per un corridoio biologico nella regione
giovedì 9 agosto 2007
P-au-P, 9 agosto 07 (AlterPresse) Haiti, Cuba e la Repubblica dominicana si sono impegnati martedì il 7 agosto 2007 a creare un corridoio biologico nei Caraibi in risposta al cambiamento climatico nella regione, secondo le informazioni ottenute da l? agenzia in linea AlterPresse.
Il massiccio della sella o montagna umida, che va dalla Repubblica dominicana a Miragoâne (Haiti), il massiccio del cappuccio e Macaya (Haiti), che fa parte di questi corridoi biologici, permetterà di creare ricchezze, indica Jean-Marie Claude Germain, ministro haïtien di l? ambiente.
Questo corridoio biologico, sostiene il ministro Germain, avrà per virtù d? attirare i turisti stranieri.
Jean-Marie Claude Germain partecipava, a Port-au-Prince, alla cerimonia di recinto del mese di l? ambiente ai lati dei suoi omologhi cubani e domenicani, rispettivamente Fernando Mario Gonzalez e Max Puig.
Secondo il ministro haïtien di l? ambiente, gli ecosistemi dei paesi insulari sono fragili e le isole saranno le colpite dai cambiamenti climatici.
L? impegno assunto da questo tre paese, attraverso i loro ministeri rispettivi di l? ambiente, rientra nel quadro degli obiettivi del millennio per lo sviluppo (OMD), adottati dai l? Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU) all'inizio del secolo.
“Bruciando la terra e spogliandola degli alberi, i nostri agricoltori contribuiscono al deterioramento di l? ambiente„, ritiene il ministro haïtien di l? ambiente Jean-Marie Claude Germain.
Nel 2007, il pianeta terra ha conosciuto i climi più estremi da qu? hanno iniziato a essere registrati in 1880, sottolineano l? Organizzazione meteorologica mondiale (Omm) in un comunicato pubblicato a Ginevra (Svizzera) il 7 agosto 2007.
L? istituzione internazionale enumera i record di temperature e gli episodi meteorologici significativi che sono stati registrati quest'anno in vari posti del mondo.
I monsoni asiatici sono stati particolarmente rigorosi, che causano così inondazioni in India, in Pakistan e in Bangladesh. Il Sud della Cina ha anche conosciuto forti inondazioni, precisa l? organismo.
L? Sudamerica, ha sofferto per ondate di freddo senza precedenti.
D'altra parte, c? è la prima volta qu? si riporta un ciclone nel mare d? Oman, il ciclone Gonu, che ha toccato più di 20,000 persone.
L? Europa è anche stata il teatro di fenomeni meteorologici sorprendenti, l? Inghilterra ed il Galles che registra i rilevamenti pluviometrici più elevati da 1789.
Sono anche onde di calore che hanno segnato quest'anno l? Europa del Sud-Est e la Russia.
L'ultima relazione del gruppo d? esperti, intergovernativo, su l? evoluzione del clima (Ipcc, in inglese), creato da l? Omm ed il Programma delle Nazioni Unite per l? ambiente (UNET), conferma che gli ultimi cinquanta anni hanno conosciuto fenomeni meteorologici insoliti.
Il riscaldamento del clima è una realtà, sottolinea questa relazione di l? Omm, precisando che la temperatura media degli ultimi cento anni è aumentata di 0.74 gradi, ma nel corso degli ultimi cinquanta anni, c? è un aumento di 0.13 gradi al decennio che ha potuto essere osservato.
Le proiezioni segnalano d'altra parte che le temperature estreme e le pioggie torrenziali dovrebbero essere ancora più frequenti a l? futuro.
Dauerhafte Entwicklung klimatisches >Changement: Drei Länder caribéens darunter Haiti für einen biologischen Gang in der Region
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289
dauerhafte Entwicklung >
Klimaänderung: Drei Länder caribéens darunter Haiti für einen biologischen Gang in der Region
Donnerstag, den 9. August 2007
P-au-P 9. August 07 [AlterPresse] Haiti, Kuba und die Dominikanische Republik haben sich am Dienstag, dem 7. August 2007 verpflichtet, einen biologischen Gang in der Karibik als Antwort auf die Klimaänderung in der Region nach den Informationen zu schaffen, die durch l erhalten wurden? online Agentur AlterPresse.
Das Massiv des Sattels oder feuchter Berg, der von der Dominikanischen Republik bis zu Miragoâne (Haiti) geht, das Massiv des Eimers, und Macaya (Haiti), das zu diesen biologischen Korridoren gehört, erlauben werden, Reichtümer zu schaffen, Jean-Marie Claude Germain nennen haitischer Minister für l? Umwelt.
Dieser biologische Gang unterstützt Minister Germain, wird für Tugend d haben? die ausländischen Touristen heranzuziehen.
Jean-Marie Claude Germain nahm an Port-au-Prince an der Gitterzeremonie des Monats l teil? Umwelt an den Seiten von ihren kubanischen und dominikanischen Amtskollegen, Fernando Mario Gonzalez bzw. Max Puig.
Gemäß dem haitischen Minister für l? Umwelt, die ökosysteme der Inselländer sind zerbrechlich, und die Inseln werden die am meisten betroffenen durch die Klimaänderungen sein.
L? Verpflichtung, die durch diese drei Länder durch ihre jeweiligen Ministerien l eingegangen wurde? Umwelt kehrt im Rahmen der Zielsetzungen des Millenniums für die Entwicklung (WZO) zurück, die durch die l angenommen wurden? Vereinte Nationen (UNO) Anfang des Jahrhunderts.
„Tragen unsere verbrennen die Erde, und indem man es prüft, der Bäume Landwirte und zur Verschlechterung l bei? Umwelt“ schätzt den haitischen Minister für l? Umwelt Jean-Marie Claude Germain.
Im Jahre 2007 hat der Planet Erde die extremsten Klimas seit qu gekannt? sie haben begonnen, in 1880 registriert zu werden, unterstreichen l? Weltweite Wetterorganisation (Omm) in einer Mitteilung, die in Genf (die Schweiz) veröffentlicht wurde, am 7. August 2007.
L? internationaler Organismus zählt die Temperaturrekorde und die bedeutenden Wetterepisoden auf, die dieses Jahr in verschiedenen Stellen der Welt registriert worden sind.
Der asiatische Monsun war, indem er so überschwemmungen in Indien verursachte in Pakistan und in Bangladesh besonders streng. Der Süden von China hat ebenfalls starke überschwemmungen gekannt, legt l fest? Organismus.
L? Südamerika sie hat unter Kältewellen ohne Präzedenzfall gelitten.
Außerdem c? ist das erste qu-Mal? man berichtet über einen Zyklon im Meer d? Oman der Gonu-Zyklon, der mehr als 20,000 Personen berührt hat.
L? Europa war ebenfalls das Theater erstaunlicher Wetterphänomene, l? England und Wales, das die höchsten Regenmessungsauszüge seit 1789 registriert.
Es sind auch Hitzewellen, die dieses Jahr l markiert haben? Südosteuropa und Rußland.
Der letzte Bericht der Gruppe d? Experten zwischenstaatlich auf l? Entwicklung des Klimas (durch l geschaffenes Ipcc auf englisch)? Omm und das Programm der Vereinten Nationen für l? Umwelt (UNEP), bestätigt, daß die fünfzig letzten Jahre ungewohnte Wetterphänomene gekannt haben.
Die Erwärmung des Klimas ist eine Wirklichkeit, unterstreicht diesen Bericht l? Omm, das erklärt, daß die durchschnittliche Temperatur der hundert letzten Jahre um 0.74 Grade gestiegen ist, aber im Laufe der fünfzig letzten Jahre c? ist eine Erhöhung um 0.13 Grade pro Jahrzehnt, das beobachtet werden konnte.
Die Projektionen heben außerdem hervor, daß die extremen Temperaturen und der sintflutartige Regen an l noch häufiger sein müßten? Zukunft.
Desenvolvimento sustentável >Changement climático: Três países caribéens, cuja Haiti, para um corredor biológico na região
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289
desenvolvimento sustentável >
Mudança climática: Três países caribéens, cuja Haiti, para um corredor biológico na região
quinta-feira 9 de Agosto 2007
de P-au-P, 09 de Agosto de 07 [AlterPresse] Haiti, a Cuba e a República Dominicano comprometeu-se terça-feira 7 de Agosto de 2007 a criar um corredor biológico nas Caraíbas em resposta mudança à climática na região, de acordo com as informações obtidas por l? agência em linha AlterPresse.
O maciço da sela ou montanha húmida, que vai da República dominicano à Miragoâne (Haiti), o maciço da capa e o Macaya (Haiti), fazendo parte destes corredores biológicos, permitirá criar riquezas, indica Jean-Marie Claude Germain, o ministro haitiano de l? ambiente.
Este corredor biológico, apoia o ministro Germain, terá por virtude d? atrair os turistas estrangeiros.
Jean-Marie Claude Germain participava, em Port-au-Prince, na cerimónia de encerramento do mês de l? ambiente aos lados dos seus homólogos cubanos e dominicanos, respectivamente Fernando Mario Gonzalez e Máximo Puig.
De acordo com o ministro haitiano de l? ambiente, os ecossistemas dos países insulares são frágeis e as ilhas serão afectados pelas mudanças climáticas.
L? compromisso tomado por estes três países, através dos seus ministérios respectivos de l? ambiente, retorna no âmbito dos Objectivos do milénio para o desenvolvimento (WCO), adoptados pelos l? Organização das nações unidas (O.N.U) no início do século.
“Queimando a terra e contando-o das árvores, os nossos agricultores contribuem para a degradação de l? ambiente”, considera o ministro haitiano de l? ambiente Jean-Marie Claude Germain.
Em 2007, o planeta Terra conheceu aos climas mais extremos desde qu? começaram a ser registados em 1880, sublinhado l? Organização meteorológica mundial (Omm) num comunicado publicado em Genebra (Suíça) o 7 de Agosto de 2007.
L? organismo internacional enumera os recordes de temperaturas e os episódios meteorológicos notáveis que foram registados este ano em diferentes lugares do mundo.
As monções asiáticas foram particularmente severas, provocando assim inundações na Índia, no Paquistão e no o Bangladeche. O Sul da China conheceu igualmente fortes inundações, precisa l? organismo.
L? A América do Sul, sofreu de vagas de frio sem precedentes.
Além disso, c? é a primeira vez qu? traz-se um ciclone no mar d? Omã, o ciclone Gonu, que tocou mais de 20,000 pessoas.
L? A Europa foi igualmente o teatro de fenómenos meteorológicos surpreendentes, l? Inglaterra e o País de Gales registando aos extractos pluviométricos mais elevados desde 1789.
São também vagas de calor que marcaram este ano l? Europa do Sudeste e a Rússia.
O último relatório do Grupo d? peritos, intergovernamental, sobre l? evolução do clima (Ipcc, em inglês), criado por l? Omm e o Programa das Nações Unidas para l? ambiente (PNUA), confirma que os cinquenta últimos anos conheceram fenómenos meteorológicos incomuns.
O aquecimento do clima é uma realidade, sublinha este relatório de l? Omm, precisando que a temperatura média dos cem últimos anos aumentou de 0.74 graus, mas durante os cinquenta últimos anos, c? é um aumento de 0.13 graus por década que pôde ser observada.
As projecções indicam além disso que as temperaturas extremas e as chuvas torrentielles deveriam ser ainda mais frequentes à l? futuro.
Durable development >Changement climatic: Three countries caribéens, of which Haiti, for a biological corridor in the area
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
durable
http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289 Development >
climatic Change: Three countries caribéens, of which Haiti, for a biological corridor in the area
Thursday August 9, 2007
P-with-p, August 9, 07 [AlterPresse] --- Did Haiti, Cuba and the Dominican Republic take on Tuesday August 7, 2007 to create a biological corridor in the Caribbean in response to the climatic change in the area, according to the information obtained by L? arrange in AlterPresse line.
The solid mass of the saddle or wet mountain, which goes from the Dominican Republic to Miragoâne (Haiti), the solid mass of the hood and Macaya (Haiti), belonging to these biological corridors, will make it possible to create richnesses, indicates Jean-Marie Claude Germain, Haitian minister of L? environment.
This biological corridor, supports the Germain minister, will have as a virtue D? to attract the foreign tourists.
Did Jean-Marie Claude Germain take part, with Port-with-Prince, the ceremony of closure month of L? environment at the sides of its counterparts cuban and Dominican, respectively Fernando Mario Gonzalez and max Puig.
According to the Haitian minister of L? environment, the ecosystems of the insular countries are fragile and the islands will be affected by the climatic changes.
L? commitment entered into by these three countries, through their respective ministries of L? does environment, return within the framework of the Objectives of the millenium for the development (Omd), adopted by the L? United Nations (UNO) at the beginning of the century.
“By burning the ground and by stripping it of the trees, our farmers contribute to the degradation of L? does environment”, consider the minister Haitian of L? environment Jean-Marie Claude Germain.
In 2007, did the planet Ground know the most extreme climates since qu? they started to be recorded in 1880, underlines L? World weather organization (Omm) in an official statement published in Geneva (Swiss) on August 7, 2007.
L? international organization enumerates the records of temperatures and the weather episodes outstanding which were recorded this year in various places of the world.
Asian monsoons were particularly severe, thus causing floods in India, in Pakistan and Bangladesh. Did the South of China also know strong floods, specifies L? organization.
L? South America, it, suffered from cold waves without precedent.
In addition, C? is first time qu? one reports a cyclone in the sea D? Oman, the Gonu cyclone, which touched more than 20,000 people.
L? Was Europe also the theatre of surprising weather phenomena, L? England and Wales recording the pluviometric statements highest since 1789.
In fact also heatwaves marked this year L? Europe of South-east and Russia.
The last report/ratio of the Group D? experts, intergovernmental, on L? evolution of the climate (Ipcc, in English), created by L? Omm and the Program of the United Nations for L? environment (Pnue), confirms that the fifty last years knew unusual weather phenomena.
Is the reheating of the climate a reality, underlines this report/ratio of L? Omm, specifying that hundred last years the average temperature did increase by 0.74 degrees, but during fifty last years, C? is an increase of 0.13 degrees per decade which could be observed.
Do projections state in addition that the extreme temperatures and the torrential rains should be even more frequent with L? future.
Hållbar climatic utvecklings>Changement: Tre landscaribéens, av som Haiti, för en biologisk korridor i området
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
hållbar
http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289 utveckling >
climatic ändring: Tre landscaribéens, av som Haiti, för en biologisk korridor i områdes
torsdagen Augusti 9, 2007
P-med-p, Augusti 9, 07 [AlterPresse] --- Tog Haiti, Kuba och Dominikanska republiken på tisdagen Augusti 7, 2007 att skapa en biologisk korridor i det karibiskt som svar på den climatic ändringen i området, enligt informationen erhållande av L? ordna i AlterPresse fodrar.
Heltäckandea samlas av sadeln eller blöter berg, som går från Dominikanska republiken till Miragoâne (Haiti), heltäckandea samlas av huven, och gör Macaya (Haiti) som hör hemma till dessa biologiska korridorer som ska det möjlighet för att skapa richnesses, indikerar Jean-Marie Claude Germain, haitier minister av L? miljö.
Denna biologiska korridor, stöttar den Germain minister, ska har som en förtjänst D? att tilldra de utländska turisterna.
Tog Jean-Marie Claude Germain del, med Port-med-Princen, ceremonin av stängningsmånaden av L? miljö på sidorna av dess motstyckekuban och dominikan, respektive Fernando Mario Gonzalez och maximal Puig.
Enligt den haitira minister av L? miljön ekosystemen av de trångsynt länderna är bräcklig, och de ska öarna påverkas av de climatic ändringarna.
L? förpliktelse skrev in in i vid dessa tre länder, till och med deras respektive departement av L? miljön, retur inom ramen av målen av milleniummen för utvecklingen (Omd) som adopteras av let? Förenta nation (UNO) på början av århundradet.
”Vid bränning det slipat och vid avklädning bidrar det av treesna, våra bönder till degraderingen av L? betraktar miljön”, minister haitier av L? miljö Jean-Marie Claude Germain.
I 2007 visste det malde planet de mest ytterlighetklimaten efter qu? de startade att antecknas i 1880, understryker L? Världsväderorganisationen (Omm) i ett officiellt meddelande publicerade i Geneva (schweizare) på Augusti 7, 2007.
L? landskamporganisationen enumerates rekorden av temperaturer, och de utstående väderepisoderna, som antecknades, detta år i olikt förlägger av världen.
Asiatiska monsoons var bestämt stränga, således översvämmar att orsaka i Indien, i Pakistan och Bangladesh. Visste söderna av Kina också starka floder, specificerar L? organisation.
L? Södra Amerika, vinkar det som lidas från förkylning, utan prejudikat.
I tillägg C? är första tid qu? man anmäler en cyclone i havet D? Oman den Gonu cyclonen, som berört mer än 20.000 folk.
L? Var Europa också theatren av överraskas väderfenomen, L? England och Wales som highest antecknar de pluviometric meddelandena efter 1789.
I faktum också markerade värmeböljor detta år L? Europa av South-east och Ryssland.
Den sist rapporten/förhållandet av gruppen D? experter som är intergovernmental, på L? evolution av klimatet (Ipcc som, är på engelsk) som skapas av L? Omm och programet av Förenta nationen för L? miljön (Pnue), bekräftar att de femtio sist åren visste ovanliga väderfenomen.
Är understryker reheatingen av klimatet en verklighet, detta rapport/förhållande av L? Omm som specificerar, att hundra sist år den genomsnittliga temperaturen gjorde förhöjning vid 0.74 grader, men under femtio sist år, C? är en förhöjning av 0.13 grader per årtiondet som kunde observeras.
Projektioner som är statliga i tillägget, som ytterlighettemperaturerna och det torrential regnar, bör vara även mer frekventerar med L? framtid.
Прочное >Changement развития климатическое: 3 caribéens стран, of which Гаити, для биологического корридора в OBLASTи
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
прочное
развитие http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289 >
климатическое изменение: 3 caribéens стран, of which Гаити, для биологического корридора в зоне
пятница 9-ое август 2007
P-с-p, 9-ое,7 августа [AlterPresse] --- Гаити, Куба и Доминиканская Республика приняли в среда 7-ое август 2007 для того чтобы создать биологический корридор в Caribbean in response to климатическое изменение в OBLASTи, согласно информации полученной l? аранжируйте в линии AlterPresse.
Твердая масса седловины или влажной горы, которая идет от Доминиканской Республики к Miragoâne (Гаити), твердой массы клобука и Macaya (Гаити), принадлежа к этим биологическим корридорам, сделает его по возможности создать наваристости, показывает Jean-Мари Клод Germain, министр Haitian l? окружающая среда.
Этот биологический корридор, поддерживает министра Germain, будет иметь как добродетель d? привлечь иностранные туристов.
Jean-Мари Клод Germain приняло участие, с Порт-с-Принцом, церемония месяца закрытия l? окружающая среда на сторонах своего кубинца двойников и доминиканское, соответственно Фернандо Марио Gonzalez и максимума Puig.
Согласно министру Haitian l? окружающая среда, экосистемы островных стран утла и острова будут повлияны на климатическими изменениями.
L? принятие окончательного решения включилось в эти 3 страны, через их соответственно министерства l? делает окружающая среда, возвращение within the framework of задачи тысячелетия для развития (Omd), принятого l? Организация Объединенных Наций (UNO) в начале столетия.
«Путем гореть землю и путем прокладка ее валов, наши хуторянин способствуют к ухудшению l? окружающая среда», рассматривает министра Haitian l? окружающая среда Jean-Мари Клод Germain.
В 2007, земля планеты знала весьма климаты с qu? они начали быть записанным в 1880, underlines l? Организация погоды мира (Omm) в официальном заявлении опубликовала в Geneva (швейцарце) 7-ого августа 2007.
L? международная организация перечисляет показатели температур и эпизоды погоды выдающие были записаны этот год в различных местах мира.
Азиатские муссоны были определенно строги, таким образом причинять затопляет в Индии, в Пакистане и Бангладеше. Юг Китая также знал сильные потоки, определяет l? организация.
L? Южная Америка, оно, котор вытерпели от холодных волн без прецедента.
In addition, c? будет первым разом qu? одно сообщает циклончик в море d? Оман, циклончик Gonu, который коснулся больше чем 20.000 людям.
L? Был Europe также театром удивляя явлений погоды, l? Англия и вэльс записывая плувиометрические заявления наиболее высоко с 1789.
В действительности также heatwaves маркировали этот год l? Europe юговостка и России.
Последние рапорт/коэффициент группы d? специалисты, межправительственные, на l? развитие климата (Ipcc, на английском языке), созданное l? Omm и программа Организации Объединенных Наций для l? окружающая среда (Pnue), подтверждает что 50 последних лет знали необыкновенные явления погоды.
Будет reheating климата реальность, underlines эти рапорт/коэффициент l? Omm, определяя что 100 последних лет средняя температура увеличила 0.74 градусами, но во время 50 последних лет, c? увеличение 0.13 градусов в декаду смогла наблюдаться.
Проекции заявляют in addition что весьма температуры и torrential дожди должны быть even more часты с l? будущее.
Duurzame ontwikkeling klimatologische >Changement: Drie landen caribéens, waarvan Haïti, voor een biologische gang in de regio
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289
duurzame ontwikkeling >
klimatologische Verandering: Drie landen caribéens, waarvan Haïti, voor een biologische gang in de regio
donderdag 9 augustus 2007
P-au-P, 09 augustus 07 [AlterPresse] Haïti, Cuba en de Dominicaanse Republiek hebben zich op dinsdag 7 augustus 2007 ertoe verbonden om een biologische gang in de Caraïben te creëren in antwoord op de klimatologische verandering in de regio, volgens de informatie die per l is verkregen? on-line agentschap AlterPresse.
Het massief van het zadel of vochtige berg, die van de Dominicaanse Republiek aan Miragoâne (Haïti), het massief van hotte gaat en Macaya (Haïti), die deel deze biologische gangen uitmaakt, het mogelijk zullen maken om rijkdommen te creëren, Jean-Marie Claude Vol, Haitiaanse minister van l aangeeft? milieu.
Deze biologische gang, ondersteunt de minister Vol, zal voor deugd d hebben? de buitenlandse toeristen aantrekken.
Jean-Marie Claude Vol nam, aan Port-au-Prince, aan de plechtigheid van sluiting van de maand van l deel? milieu aan de kanten van zijn Cubaanse en Dominicaanse wederpartijen, respectievelijk Fernando Mario Gonzalez en Max. Puig.
Volgens de Haitiaanse minister van l? het milieu, de ecosystemen van de eilandlanden zijn breekbaar en de eilanden zullen het meest bestemd door de klimatologische veranderingen zijn.
L? verbintenis die door deze drie landen, door hun respectieve ministeries van l wordt aangegaan? het milieu, komt in verband met de Doelstellingen van het millennium voor de ontwikkeling (de WDO) binnen, die door l worden goedgekeurd? Verenigde Naties (UNO) aan het begin van de eeuw.
„Door de aarde en door van het te ontdoen van de bomen te branden, dragen onze landbouwers tot de verslechtering van l bij? het milieu“, schat de Haitiaanse minister van l? milieu Jean-Marie Claude Vol.
In 2007 heeft de planeet Aarde de meest uiterste klimaten sinds qu gekend? zij zijn beginnen in 1880 geregistreerd te worden, l onderstreept? Meteorologische wereldorganisatie (Omm) in een communiqué dat in Geneve (Zwitserland) wordt gepubliceerd, op 7 augustus 2007.
L? de internationale instantie somt de records van temperaturen en de opvallende meteorologische gebeurtenissen op die dit jaar in verschillende plaatsen van de wereld werden geregistreerd.
De Aziatische moessons bijzonder streng geweest, die aldus overstromingen in Indië veroorzaken, zijn in Pakistan en in Bangladesh. Het Zuiden van China heeft eveneens sterke overstromingen gekend, l aangegeven? instantie.
L? Zuid-Amerika, heeft zij, geleden aan koudegolven zonder precedent.
Voorts c? is de eerste keer qu? men relateert een cycloon in de zee d? Oman, de cycloon Gonu, die meer dan 20,000 personen heeft getroffen.
L? Europa is eveneens het theater van verrassende meteorologische verschijnselen geweest, l? Engeland en Wales dat het hoogste pluviométriques overzicht registreert, sinds 1789.
Het zijn eveneens hittegolven die dit jaar l hebben gekenmerkt? Europa van het Zuidoosten en Rusland.
Het laatste verslag van de Groep d? deskundigen, intergouvernementeel, op l? evolutie van het klimaat (Ipcc, in het Engels), dat per l wordt gecreëerd? Omm en het Programma van de Verenigde Naties voor l? het milieu (UNEP), bevestigt dat de vijftig laatste jaren ongewone meteorologische verschijnselen hebben gekend.
De opwarming van het klimaat is een werkelijkheid, onderstreept dit verslag van l? Omm, die verklaart, dat de gemiddelde temperatuur van de honderd laatste jaren is gestegen met 0.74 graden, maar in de loop van de vijftig laatste jaren, c? is een toename van 0.13 graden per decennium dat geobserveerd kon worden.
De projecties delen voorts mede dat de uiterste temperaturen en de stortregens nog meer frequent zouden moeten zijn aan l? toekomst.
متحمّلة تطوير [شنجمنت] مناخيّة: ثلاثة بلاد [كريبنس], [أف وهيش] هايتي, لممر أحيائيّة في المنطقة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
متحمّلة
http://www.alterpresse.org/spip.php?article6289 تطوير>
تغير مناخيّة: ثلاثة بلد [كريبنس], [أف وهيش] هايتي, لممر أحيائيّة في المنطقة
يوم الخميس أغسطس - آب 9, 2007
[ب-ويث-ب], أغسطس - آب 9, 07 [[ألتربرسّ]] --- هايتي, كوبا وال [دومينيكن ربوبليك] أخذ في يوم الثلاثاء أغسطس - آب 7, 2007 أن يخلق ممر أحيائيّة في [كريبّن] [إين رسبونس تو] التغير مناخيّة في المنطقة, وفقا ل المعلومة ينال ب [ل]? رتّبت في [ألتربرسّ] خطّ.
سيجعل الكتلة صلبة من السرج أو جبل مبلّلة, أيّ يذهب من ال [دومينيكن ربوبليك] إلى [ميرغن] (هايتي), الكتلة صلبة من الغطاء و [مكا] (هايتي), ينتسب إلى هذا ممرات أحيائيّة, هو يمكن أن يخلق [ريشنسّس], يشير [جن-مري] كلود [جرمين], وزير هايتيّة [ل]? بيئة.
يساند هذا ممر أحيائيّة, [جرمين] وزيرة, سيتلقّى كفضيلة [د]? أن يجذب السائحات أجنبيّة.
[جن-مري] كلود [جرمين] ساهم, مع [بورت-ويث-برينس], المرسم من إغلاق شهر ال [ل]? بيئة في الجوانب من نظائره [كبن] و [دومينيكن], على التّوالي [فرنندو] ماريو [غنزلز] وحدّ أقصى [بويغ].
وفقا ل الوزير هايتيّة [ل]? بيئة, النظام بيئيّ من البلاد جزريّة هشّة وسيأثر الجزائر كنت بالتغيرات مناخيّة.
[ل]? تعهد دخل داخل ب هذا ثلاثة بلاد, من خلال وزاراتهم شخصيّة [ل]? يتمّ بيئة, عودة [ويثين ث فرموورك وف] الأهداف من الألفية للتطوير ([أمد]), يتبنّى ب ال [ل]? الأمم المتّحدة (منظّمة أمم متّحدة) [أت ث بجنّينغ وف ث سنتثري].
"ب يحرق الأرض وب يجرب هو من الأشجار, يسهم [فرمرس] نا إلى التدهور ال [ل]? بيئة", يعتبر الوزيرة هايتي ال [ل]? بيئة [جن-مري] كلود [جرمين].
في 2007, الكوكب أرض عرف المناخات متطرّفة أكثر منذ [قو]? هم بدأوا أن يكون سجّلت في 1880, يسطّر [ل]? عالم طقس نشر تنظيم ([أمّ]) في [أفّيسل ستتمنت] في جنيف (سويسرية) في أغسطس - آب 7, 2007.
[ل]? يعدّ تنظيم دوليّة السجلات الدرجة حرارة والطقس حلق بارزة أيّ كان سجّلت هذا سنة في أماكن مختلفة من العالم.
كان ريح موسميّة آسيويّة بشكل خاصّ قاسية, لذلك يسبّب يفيض في هند, في باكستان وبنغلادش. الجنوب الصين أيضا عرف فيضان قوّيّة, يعيّن [ل]? تنظيم.
[ل]? [سوث مريك], هو, يعانى من موجات باردة دون سابقة.
[إين دّيأيشن], [ك]? يكون [فيرست تيم] [قو]? واحدة يفيد إعصار في البحث [د]? عمان, [غنو] إعصار, أيّ لمس أكثر من 20,000 الناس.
[ل]? كان أوروبا أيضا الساحة من يفاجئ طقس [فنومنوم], [ل]? إنكلترا ووالز يسجّل البيانات [بلوفيومتريك] [هيغست] منذ 1789.
[إين فكت] أيضا علم موجة حرارية هذا سنة [ل]? أوروبا من [سوث-ست] وروسيا.
المتأخّرة تقرير/نسبة من المجموعة [د]? خبيرات, بين الحكومات, على [ل]? تطور من المناخ ([إيبكّ], في إنجليزيّة), يخلق ب [ل]? [أمّ] والبرنامج من الالأمم المتّحدة ل [ل]? يؤكّد بيئة ([بنو]), أنّ الخمسون سنون متأخّرة عرفوا نادرة طقس [فنومنوم].
يكون ال يعيد من المناخ حقيقة, يسطّر هذا تقرير/نسبة ال [ل]? [أمّ], يعيّن أنّ مئة سنون متأخّرة زاد الدرجة حرارة معدّلة ب 0.74 درجات, غير أنّ أثناء خمسون سنون متأخّرة, [ك]? زيادة من 0.13 درجات لكلّ عقد أيّ استطاع كنت لاحظت.
أعراض يفيدون [إين دّيأيشن] أنّ الدرجة حرارة متطرّفة والأمطار جارفة سوفت كنت [إفن مور] متكرّرة مع [ل]? مستقبل.
|
|
| October 30, 2007 | 9:56 PM |
|
|
 |
Une école haïtienne participe au programme des Nations unies
Related to country: Haiti
available in: (original) | | | | | | | | |
|
www.lenouvelliste.com
Une école haïtienne participe au programme des Nations unies
Marie-Marguerite B. Clérié, directrice de Boucledart-Maison des Enfants, annonce aujourd'hui que son institution est désormais affiliée au "Montessori Model United Nations Program" rendant ainsi le curriculum du MMUN disponible pour ses élèves des classes primaires et secondaires âgés de 9 à 15 ans.
Selon Judith Cunningham, Directrice exécutive du programme MMUN, "le Programme modèle des Nations unies a prouvé dans le passé sa capacité à aider les enfants à évoluer académiquement et socialement tout en les aidant à mieux comprendre que nous avons tous une responsabilité à partager les uns envers les autres".
Les élèves sortant du programme sont devenus des leaders dans presque tous les domaines de la vie, notamment la Cour Suprême de justice et la Cour Internationale de justice. Parmi eux, nous pouvons citer le célèbre acteur Samuel Jackson gagnant du "Academy Award".
En préparation à l'introduction du curriculum, un groupe de cinq professeurs et parents des classes primaires de Boucledart, ont participé pendant trois jours à une première rencontre avec des professeurs de différentes écoles Montessori venant des Iles Vierges, de la Chine, du Canada, du Mexique, de l'Alaska et d'autres Etats américains pour un programme intensif de formation assistée à New York. Nous avons expérimenté de première main, l'impact de ce programme lors de notre rencontre avec les étudiants l'ayant bouclé, organisée par l'Ambassadeur Francis Lorenzo qui a introduit avec beaucoup de succès ce programme en République dominicaine.
Bien qu'il y ait plus de deux cent cinquante mille (250.000) étudiants dans le programme Model UN mondialement, la plupart d'entre eux sont en classes secondaires et à l'université. L'intérêt principal, pour eux, est axé sur les sciences politiques et le développement des techniques de communication. Selon Judith Cunnigham,le projet des écoles affiliées au MMUN crée non seulement une sensibilisation globale, favorise les techniques de communication mais offre aussi un environnement excitant qui porte l'élève, l'étudiant à vouloir découvrir le monde dans lequel il vit et à développer une approche ordonnée et disciplinée pour apprendre, laquelle deviendra pour lui, une habitude de vie. L'étudiant développe aussi un vrai sens de la justice.
Pour nos élèves, ceci est une incroyable opportunité! Ils pourront non seulement s'imprégner en classe des expériences excitantes d'apprentissage mais aussi pourront les partager en avril aux Nations unies à New York avec d'autres élèves Montessori venant de partout, au cours de réunions simulant les assemblées générales et les conseils de sécurité. Ils rencontreront aussi les ambassadeurs des pays participant au programme et les hauts fonctionnaires des Nations unies. C'est une opportunité unique pour nos élèves et leurs parents qui vont se joindre à nous pour ce voyage.
Par ailleurs, en permettant à nos élèves de participer à ce programme du MMUN, nous leur donnons les moyens de défendre leur droit et de s'épanouir en tant que leader qui protègeront les droits des enfants des générations devant les succéder.
Pour nous aider à couvrir les frais de transport et tous les coûts y relatifs, Boucledart aura besoin du concours du plus grand nombre.
Pour toutes informations:
Contact: Elsie B. Carrié
Téléphone: 513-8822/401-3573
Email: info@boucledart.com
Aidez-nous tous: Chefs d'entreprises, commerçants, banquiers, industriels et particuliers, à réaliser ce beau projet qui mettra Haïti à l'honneur et favorisera la formation des prochains leaders qui nous font tant défaut.
Una escuela haitiana participa en el programa de las Naciones Unidas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com
una escuela haitiana participa en el programa de las Naciones Unidas
Marie-Margarita B. Clérié, directora de Boucledart-Maison de los Niños, anuncia hoy que su institución es en adelante afiliada a “Montessori Model United Nations Program” volviendo así el currículo del MMUN disponible para sus alumnos de las clases primarias y secundarias viejos de 9 a 15 años.
Según Judith Cunningham, Directora ejecutiva del programa MMUN, “el Programa modelo de las Naciones Unidas probó anteriormente su capacidad para ayudar a los niños a evolucionar académica y socialmente ayudándolos al mismo tiempo a comprender mejor que tenemos que compartir todos una responsabilidad los unos hacia otros”.
Los alumnos que salían del programa se convirtieron en líderes en casi todos los ámbitos de la vida, en particular, el Tribunal Supremo de justicia y el Tribunal Internacional de Justicia. Entre ellos, podemos citar al famoso protagonista Samuel Jackson ganador del “Academy Award”.
En preparación a la introducción del currículo, un grupo de cinco profesores y padres de las clases primarias de Boucledart, participó durante tres días en un primer encuentro con profesores de distintas Escuelas Montessori que venían de las Islas Vírgenes, de China, el Canadá, México, Alaska y otros Estados americanos para un programa intensivo de formación asistida en Nueva York. Experimentamos nuevo, el impacto de este programa en nuestro encuentro con los estudiantes que lo cerraban, organizada por el Embajador Francis Lorenzo que introdujo con muchos éxitos este programa en la República Dominicana.
Aunque haya a más de dos ciento cincuenta mil de (250.000) estudiantes en el programa Model EL mundialmente, la mayoría de ellos están en clases secundarias y a la universidad. El interés principal, para ellos, se orienta hacia las ciencias políticas y el desarrollo de las técnicas de comunicación. Según Judith Cunnigham, el proyecto de las escuelas afiliadas al MMUN crea no solamente una sensibilización global, favorece las técnicas de comunicación pero ofrece también un medio ambiente que excita que lleva al alumno, estudiándolo a querer descubrir el mundo en el cual vive y a desarrollar un enfoque pedido y disciplinado para aprender, el cual pasará a ser para él, una práctica de vida. El estudiante desarrolla también un verdadero sentido de la justicia.
¡Para nuestros alumnos, esto es una increíble oportunidad! Podrán no sólo impregnarse en clase de las experiencias que excitarán de aprendizaje sino también podrán compartirlos en abril a las Naciones Unidas en Nueva York con otros alumnos Montessori que vendrán de por todas partes, durante reuniones simulando las asambleas general y a los Consejos de Seguridad. Se entrevistarán con también los embajadores de los países que participarán en el programa y los altos funcionarios de las Naciones Unidas. Es una única oportunidad para nuestros alumnos y sus padres que van a adjuntarse nosotros para este viaje.
Por otra parte, al permitir a nuestros alumnos participar en este programa del MMUN, les damos los medios de defender su derecho y de abrirse como líder que protegerán los derechos de los niños de las generaciones que deberán sucederlos.
Para ayudarnos a cubrir los gastos de transporte y todos los costes allí relativos, Boucledart tendrá necesidad de la ayuda del mayor número.
Para toda la información:
Contacto: Elsie B. Carrié
Teléfono: 513-8822/401-3573
Correo electrónico: info@boucledart.com
ayudan a todos: Jefes de empresas, comerciantes, banqueros, industriales y particulares, a realizar este bonito proyecto que pondrá a Haití al honor y favorecerá la formación de los próximos líderes que nos faltan tanto.
Una scuola haïtienne partecipa al programma delle Nazioni Unite
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com
Una scuola haïtienne partecipa al programma delle Nazioni Unite
Marie-Margherita B. Clérié direttrice di Boucledart-Maison dei bambini, annuncia oggi che la sua istituzione è ormai affiliata “a Montessori Model United nations Program„ che rende così il curriculum del MMUN disponibile per i suoi allievi delle classi primarie e secondarie di 9 ai 15 anni.
Secondo Judith Cunningham, direttore esecutivo del programma MMUN, “il Programma modello delle Nazioni Unite ha provato in passato la sua capacità di aiutare i bambini ad evolvere accademicamente e socialmente tutto aiutandoli a capire meglio che abbiamo tutti una responsabilità a dividere gli uni verso gli altri„.
Gli allievi che escono dal programma sono diventati capi in quasi tutti i settori della vita, in particolare la Corte suprema di giustizia e la Corte internazionale di giustizia. Fra loro, possiamo citare l'attore famoso Samuel Jackson vincente “dello Academy Award„.
In preparazione all'introduzione del curriculum, un gruppo dei cinque professori e genitori delle classi primarie di Boucledart, ha partecipato durante tre giorni ad una prima riunione con i professori di diverse scuole Montessori che vengono dalle Isole Vergini, della Cina, del Canada, del Messico, dall'Alaska e da altri stati americani per un programma intensivo di formazione assistita a New York. Abbiamo sperimentato di prima mano, l'impatto di questo programma in occasione della nostra riunione con gli studenti che la hanno allacciata, organizzata dall'ambasciatore Francis Lorenzo che ha adottato con molto successo questo programma in Repubblica dominicana.
Benché ci siano più di due cento cinquanta mille (250.000) studenti nel programma Model universalmente, la maggior parte di loro è in classi secondarie ed all'università. L'interesse principale, per loro, è imperniato sulle scienze politiche e lo sviluppo delle tecniche di comunicazione. Secondo Judith Cunnigham, il progetto delle scuole affiliate alla MMUN crea non soltanto una sensibilizzazione globale, favorisce le tecniche di comunicazione ma offre anche un ambiente che stimola che porta l'allievo, studiandolo a volere scoprire il mondo nel quale vive ed a sviluppare un approccio ordinato e disciplinato per apprendere, che diventerà per lui, una pratica di vita. Lo studente sviluppa anche un vero senso della giustizia.
Per i nostri allievi, questa è un'opportunità incredibile! Potranno non soltanto impregnarsi in classe delle esperienze che stimolano d'apprendistato ma anche potranno dividerle in aprile alle Nazioni Unite a New York con altri allievi Montessori che vengono di ovunque, nel corso di riunioni che simulano le assemblee generali ed i consigli di sicurezza. Incontreranno anche gli ambasciatori dei paesi che partecipano al programma e gli alti funzionari delle Nazioni Unite. È un'opportunità unica per i nostri allievi ed i loro genitori che si aggiungeranno a noi per questo viaggio.
D'altra parte, permettendo ai nostri allievi di partecipare a questo programma del MMUN, diamo loro i mezzi per difendere il loro diritto e épanouir come capo che proteggeranno i diritti dei bambini delle generazioni che devono succederle.
Per aiutarli a coprire le spese di trasporto e tutti i costi relativi, Boucledart avrà bisogno del contributo del più grande numero.
Per qualsiasi informazione:
Contatto: Elsie B. Carrié
Téléphone: 513-8822/401-3573
posta elettronica: info@boucledart.com
Aiutiamo tutti: Dirigenti aziendali, commercianti, banchieri, industriali e privati, a realizzare questo bello progetto che metterà Haiti all'onore e favorirà la formazione dei prossimi capi che ci mancano tanto.
Eine haitische Schule nimmt am Programm der Vereinten Nationen teil
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com
eine haitische Schule nimmt am Programm der Vereinten Nationen teil
Marie-Margerite B. Clérié, leitend von Boucledart-Maison der Kinder, kündigt heute an, daß seine Institution von nun an angegliedert an „Montessori ist Model United Nations Program“, die so das Curriculum des MMUN verfügbar macht, für ihre Schüler der primären und sekundären Klassen alt von 9 bis 15 Jahre.
Gemäß Judith Cunningham, ausführende Leiterin des mmun-Programms, hat „das Modellprogramm der Vereinten Nationen in der Vergangenheit seine Kapazität bewiesen, den Kindern zu helfen, sich akademisch und sozial zu entwickeln, indem es ihnen helfen hat besser begreifen, daß wir alle eine Verantwortung haben, eine gegenüber den anderen zu teilen“.
Die Schüler, die aus dem Programm herauskommen, sind Führer in fast allen Bereichen des Lebens geworden, insbesondere der höchste Gerichtshof und der Internationale Gerichtshof. Unter ihnen können wir berühmten gewinnenden Beteiligten Samuel Jackson „Academy Award“ zitieren.
In Vorbereitung auf die Einführung des Curriculums haben eine Gruppe von fünf Professoren und Familienmitgliedern der primären Klassen von Boucledart während drei Tagen an einer ersten Zusammenkunft mit Professoren verschiedener Schulen Montessori teilgenommen, die von den Jungferninseln von China von Kanada, von Mexiko von Alaska und von anderen amerikanischen Staaten für ein intensives Programm für Bildung kommen, die in New York teilgenommen wurde. Wir haben von erster Hand experimentiert die Auswirkung dieses Programms auf unserer Zusammenkunft mit den Studenten es, die gelockt haben, die von Botschafter Francis Lorenzo organisiert wurde, das mit vielen Erfolgen dieses Programm in der Dominikanischen Republik eingeführt hat.
Obwohl es mehr als zwei hundert fünfzig tausend (250.000) Studenten im Programm Model gibt, weltweit, ist die Mehrzahl unter ihnen in sekundären Klassen und in der Universität. Das Hauptinteresse wird für sie auf die politischen Wissenschaften und die Entwicklung der Kommunikationstechniken ausgerichtet. Gemäß Judith Cunnigham schafft das Projekt der Schulen, die am MMUN angegliedert sind, nicht nur eine globale Sensibilisierung, begünstigt die Kommunikationstechniken, sondern bietet auch eine anregende Umwelt an, die den Schüler trägt, es untersuchend, die Welt aufdecken zu wollen, in der er lebt, und ein ordnungsgemäßes und diszipliniertes Konzept zu entwickeln, um zu lernen, das für ihn werden wird, eine Lebensgewohnheit. Der Student entwickelt auch einen wahren Sinn der Justiz.
Für unsere Schüler ist dies eine unglaubliche Gelegenheit! Sie können sich nicht nur in Klasse der anregenden Erfahrungen der Lehre imprägnieren, sondern können auch sie, überall im April an den Vereinten Nationen in New York mit anderen Schülern Montessori, die kommen von teilen, im Laufe der Sitzungen, die die Hauptversammlungen und die Sicherheitsräte simulieren. Sie werden auch den Botschaftern der Länder, die am Programm teilnehmen und den Hohen Beamten der Vereinten Nationen begegnen. Es ist eine einmalige Gelegenheit für unsere Schüler und ihre Familienmitglieder, die sich uns für diese Reise anschließen werden.
Außerdem geben erlauben unseren Schülern, an diesem Programm des MMUN teilzunehmen wir und ihnen die Mittel, ihr Recht zu verteidigen und sich als Führer aufzublühen, die die Rechte der Kinder der Generationen schützen werden, die fällig, sie zu folgen.
Um uns die Beförderungskosten und alle entsprechenden Kosten decken zu helfen wird Boucledart den Wettbewerb der größten Zahl benötigen.
Für alle Informationen:
Kontakt: Elsie B. Carrié
Téléphone: 513-8822/401-3573
E-Mail: info@boucledart.com
helfen Sie wir allen: Betriebsleiter, Kaufleute, Bankiers, Unternehmer und Privatpersonen dieses schöne Projekt zu verwirklichen, das Haiti an der Ehre stellen und die Ausbildung der nächsten Führer begünstigen wird, die uns so sehr fehlen.
Uma escola haitiana participa no programa das Nações Unidas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com
uma escola haitiana participa no programa das Nações Unidas
Marie-Margarida B. Clérié, director de Boucledart-Maison das Crianças, anuncia hoje que a sua instituição é doravante filiada “à Montessori Model United Nations Program” que torna assim currículo do MMUN o disponível para os seus alunos das classes primárias e secundárias idosas de 9 para 15 anos.
De acordo com Judith Cunningham, Directriz executiva do programa MMUN, “o Programa exemplar das Nações Unidas provou no passado a sua capacidade de ajudar as crianças academica e socialmente a evoluir muito ajudando-o melhor a compreender que temos a compartilhá-lo todos uma responsabilidade os uns para com os outros”.
Os alunos que saem do programa tornaram-se líderes quase todos os domínios da vida, nomeadamente o Tribunal Supremo de justiça e o Tribunal Internacional de justiça. Entre eles, podemos citar famoso o actor Samuel Jackson vencedor “do Academy Award”.
Em preparação à introdução do currículo, um grupo de cinco professores e pais das classes primárias de Boucledart, participou durante três dias um primeiro encontro com professores de diferentes Escolas Montessori que vêm das Ilhas Virgens, da China, do Canadá, o México, do Alasca e outros Estados americanos para um programa intensivo de formação assistida em Nova Iorque. Experimentamos de primeira mão, o impacto deste programa aquando do nosso encontro com os estudantes que têm-o terminado, organizados pelo Embaixador Francis Lorenzo que introduziu com muitos sucessos este programa em República dominicano.
Embora tenha mais de dois cem cinquenta mil (250.000) estudantes no programa Model mundialmente, a maior parte entre eles está classes secundários e à universidade. O interesse principal, para eles, é centrado nas ciências políticas e o desenvolvimento das técnicas de comunicação. De acordo com Judith Cunnigham, o projecto das escolas filiadas ao MMUN cria não somente uma sensibilização global, favorece as técnicas de comunicação mas oferece também um ambiente que excita que leva o aluno, estudando-o querer descobrir o mundo no qual vive e desenvolver uma abordagem ordenada e disciplinada para aprender, a qual tornar-se-á para ele, um hábito de vida. O estudante desenvolve também um verdadeiro sentido da justiça.
Para os nossos alunos, isto é uma incroyable oportunidade! Poderão não somente impregnar-se em classe das experiências que excitam de aprendizagem mas também poderão compartilhar-o em Abril às Nações Unidas em Nova Iorque com outros alunos Montessori que vêm por toda a parte, durante reuniões que simulam as assembleias gerais e os conselhos de segurança. Encontrarão também os embaixadores dos países que participam no programa e elevados os funcionários das Nações Unidas. É uma oportunidade única para os nossos alunos e os seus pais que vão juntar-se à nós para esta viagem.
Além disso, permitindo aos nossos alunos participar neste programa do MMUN, damos-lhes os meios para defender o seu direito e para desabrochar-se como líder que protegerão os direitos das crianças das gerações que devem suceder-o.
Para ajudar-nos a cobrir as despesas de transporte e todos os custos lá relativos, Boucledart terá necessidade do concurso mais maior de número.
Para todas as informações:
Contacto: Elsie B. Carrié
Telefone: 513-8822/401-3573
Correio electrónico: info@boucledart.com
ajudam todos: Chefes de empresas, comerciantes, banqueiros, industriais e particulares, realizar este bonito projecto que porá Haiti à honra e favorecerá a formação dos próximos líderes que faltam-nos tanto.
An Haitian school takes part in the program of the United Nations
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com
an Haitian school takes part in the program of the United Nations
Marie-Marguerite B. Clérié, director of Boucledart-House of the Children, announces today that its institution from now on is affiliated in “Montessori Model United Nations Program” thus returning the curriculum vitae of the MMUN available for its pupils of the primary and secondary classes old from 9 to 15 years.
According to Judith Cunningham, executive Director of program MMUN, “the model Program of the United Nations proved in the past her capacity to help the children to evolve/move academically and socially all while helping them with better including/understanding than we have a whole a responsibility to divide the ones towards the others”.
The pupils leaving the program became leaders in almost all the fields of the life, in particular the Supreme Court of justice and the International Court of Justice. Among them, we can quote celebrates it actor Samuel Jackson gaining of “Academy Award”.
In preparation with the introduction of the curriculum vitae, a group of five professors and parents of the primary classes of Boucledart, took part during three days in a first meeting with professors of various Montessori schools coming from the Virgin Islands, of China, of Canada, of Mexico, of Alaska and other States American for an intensive program of formation witnessed New York. We tested first hand, the impact of this program at the time of our meeting with the students having buckled it, organized by the Ambassador Francis Lorenzo who introduced with much success this program in Dominican Republic.
Although there is more than two hundred and fifty thousand (250.000) student in the Model program ONE universally, the majority of them are in secondary classes and at the university. The principal interest, for them, is centered on political sciences and the development of the techniques of communication. According to Judith Cunnigham, the project of the schools affiliated to the MMUN creates not only one total sensitizing, supports the techniques of communication but offers also an exciting environment which carries the pupil, the student to want to discover the world in which it lives and to develop an approach ordered and disciplined to learn, which will become for him, a practice from life. The student develops also a true smell of justice.
For our pupils, this is an incredible opportunity! They will be able to be not only impregnated in class of the exciting experiments of training but also will be able to divide them in April in the United Nations in New York with other Montessori pupils coming from everywhere, during meetings simulating the general assemblies and the Security Councils. They will meet also the ambassadors of the countries taking part in the program and the senior officials of the United Nations. It is a single opportunity for our pupils and their parents who will join us for this voyage.
In addition, while allowing our pupils to take part in this program of the MMUN, we give them the means of defending their right and of opening out as a leader which will protect the rights of the children from the generations having to succeed them.
To help us to cover the transport charges and all the costs relating to it, Boucledart will need the contest of the greatest number.
For all information:
Contact: Elsy B. Carrié
Telephones: 513-8822/401-3573
Email: info@boucledart.com
Help us all: Heads of undertakings, tradesmen, bankers, industrialists and private individuals, to carry out this beautiful project which will put Haiti at the honor and will support the training of the next leaders who are lacking so much to us.
En haitier skolar takes särar i programet av Förenta nationen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com
en haitier skolar takes särar i programet av Förenta nationen
Marie-Marguerite B. Clérié direktör av Boucledart-Inhyser av barnen, meddelar i dag att dess institution från anslutas nu på i ”Montessori modellerar Förenta nation programmerar” gå thus meritförteckningen av MMUNEN som tillbaka är tillgänglig för dess elever av det primärt och sekundärt klassificerar gammalt från 9 till 15 år.
Enligt Judith Cunningham, verkställande direktör av programet MMUN, ”modelleraprogramet av Förenta nationen som bevisas i förflutnan hennes kapacitet att hjälpa barnatt evolve/flyttning academically och socialt all tagportion dem med bättre inklusive/överenskommelse än har vi, en helhet ett ansvar att dela de in mot andra”.
Eleverna som lämnar programet, blev ledare i nästan alla sätter in av livet, i synnerhet högsta domstolen av rättvisa och landskampdomstolen av rättvisa. Bland dem kan vi citera firar det skådespelareSamuel Jackson att nå av ”Oscar”.
I förberedelse med inledningen av meritförteckningen klassificerar en grupp av fem professorer och föräldrar av det primärt av Boucledart, tog del under tre dagar i en första möte med professorer av olika Montessori skolar kommande från de jungfruliga öarna, av Kina, av Kanada, av Mexico, av Alaska, och annan påstår amerikanen för ett intensivt program av bildande bevittnade New York. Vi testade firsthand, få effekt av detta program på tiden av vårt möte med deltagarna som hade spännt fast den som organiserades av ambassadören Francis Lorenzo som introducerade med mycket framgång detta program i Dominikanska republiken.
Även om det finns mer än två hundra och femtio tusen (250.000) deltagare i modelleraprogramet ETT universal, är majoriteten av dem i sekundärt klassificerar och på universitetar. Rektor intresserar, för dem, centreras på statskunskapar och utvecklingen av teknikerna av kommunikationen. Enligt Judith Cunnigham, skolar projektera av anslutit till MMUNEN skapar inte endast en sammanlagd sensitizing, stöttar teknikerna av kommunikationen men erbjudanden också en spännande miljö, som bär eleven, deltagaren för att önska att upptäcka världen, som hon bor i och att framkalla en att närma sig som beställas och disciplineras för att lära, som ska blivet för honom, en öva från liv. Deltagaren framkallar också en riktig lukt av rättvisa.
För våra elever är detta ett oerhört tillfälle! De ska genomdränkas inte endast in klassificerar av de spännande experimenten av utbildning utan ska också delar dem i April i Förenta nationen i New York med andra Montessori elever som var kommande från överallt, under möten som simulerar generalförsamlingarna och säkerhetsråden. De ska meet också ambassadörerna av landsdeltagandet i programet och hög tjänsteman av Förenta nationen. Det är ett singeltillfälle för våra elever, och deras föräldrar, som ska, sammanfogar oss för denna resa.
I tillägg stunder låta våra elever ta del i detta program av MMUNEN, ger vi dem hjälpmedlet av försvar av deras rätt och av att öppna ut, som en ledare, som ska, skyddar rätterna av barnen från utvecklingarna som måste att lyckas dem.
För att hjälpa oss att täcka transportladdningarna och alla kostar att förbinda till den, Boucledart ska behov som striden av det mest stor numrerar.
För all information:
Kontakt: Elsy B. Carrié
ringer: 513-8822/401-3573
e-post: info@boucledart.com
hjälper alla oss: Huvud av begravningsbranschen, detaljhandlarear, bankirer, industrialists och privata individer, att bära ut detta härligt projekterar som ska satta Haiti på hedern och ska service utbildningen av de nästa ledarna, som saknar så mycket till oss.
Школа Haitian принимает участие в программе Организации Объединенных Наций
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com
школа Haitian принимает участие в программе Организации Объединенных Наций
B. Marie-Marguerite. Clérié, директор Boucledart-Дома детей, объявляет сегодня что свое заведение from now on affiliated в «программе Организации Объединенных Наций Montessori модельной» таким образом возвращающ учебную программу - vitae MMUN имеющегося для своих зрачков первичных и вторичных типов старых от 9 до 15 лет.
Согласно Юдифь Cunningham, executive директору программы MMUN, «модельной программы Организации Объединенных Наций доказанного в прошлом ее емкость помочь эволюционировать детей/движение academically и социально все пока помогающ они с более лучшее включая/понимая чем мы имеют целый ответственность разделить одни к другим».
Зрачки оставляя программа стали руководителями в почти всех полях жизни, в частности высшего суда и международного суда. Среди их, мы можем закавычить празднуем его приобретать Самюэль Джексон актера «пожалования академии».
В подготовке с введением учебной программы - vitae, группа в составе 5 профессоров и родители главным образом типов Boucledart, приняли участие во время 3 дней в первой встрече с профессорами различных школ Montessori приходя от Виргинских островов, Китая, Канады, Мексики, Аляски и другого заявляет американца для интенсивнейшей программы нью-йорка witnessed образованием. Мы испытали firsthand, удар этой программы во время нашей встречи при студенты buckled она, организованный посолом Фрэнсис Lorenzo которое ввело с много успехом эту программу в Доминиканской Республике.
Хотя больше чем 200 и 50 тысяч (250.000) студента в модельной программе ОДНОМ всеобще, большинство их находится в вторичных типах и на университете. Главным образом интерес, для их, центризован на политических науках и развитии методов сообщения. Согласно Юдифь Cunnigham, проект школ affiliated к MMUN создает not only один полный сенсибилизировать, поддерживает методы сообщения но предложений также exciting окружающая среда которая носит зрачок, студент для того чтобы хотеть открыть мир в котором она живет и начать подход приказанные, что и дисциплинированные выучило, который станет для его, практику от жизни. Студент начинает также поистине запах правосудия.
Для наших зрачков, это будет неимоверная возможность! Они будут not only были пропитаны в типе exciting экспериментов тренировки но также будут разделили их в Эйприл в Организации Объединенных Наций в нью-йорке при другие зрачки Montessori приходя от везде, во время встреч имитируя генеральные ассамблеей и Советы безопасности. Они встречают также посолы стран принимая участие в программе и старших должностных лицах Организации Объединенных Наций. Будет одиночной возможностью для наших зрачков и их родителей соединят нас для этого рейса.
In addition, пока позволяющ наши зрачки принять участие в этой программе MMUN, мы даем им середины защищать их право и раскрывать вне как руководитель который защитит права детей от поколений преуспеть они.
Для того чтобы помочь нам покрыть обязанности перехода и все цены relating to оно, Boucledart будет нужно состязание большого номера.
Для всей информации:
Контакт: B. Elsy. Телефоны
Carrié: 513-8822/401-3573
Email: info@boucledart.com
помогают нам всем: Головки затей, топтащей, банкошетов, промышленников и частных лиц, унести этот красивейший проект который положит Гаити на почетность и поддержит тренировку следующих руководителей которые нуждаются so much к нам.
Een Haitiaanse school neemt aan het programma van de Verenigde Naties deel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
www.lenouvelliste.com
een Haitiaanse school neemt aan het programma van de Verenigde Naties deel
Marie-Margriet B. Clérié, leidend van Boucledart-Maison van de Kinderen, kondigt vandaag aan dat zijn instelling is die voortaan aangesloten bij „Montessori Model United Volk Program“ aldus het curriculum van MMUN voor zijn leerlingen van de primaire en ondergeschikte klassen van 9 tot 15 jaar beschikbaar maakt.
Volgens Judith Cunningham, uitvoerende Directrice van het programma MMUN, „het Modelprogramma van de Verenigde Naties heeft in het verleden zijn capaciteit bewezen om de kinderen te helpen om académiquement en sociaal te evolueren alles door ze te helpen beter begrijpen dat wij allemaal een verantwoordelijkheid hebben om enen jegens de anderen“ te delen.
De leerlingen die van het programma weggaan, zijn leiders op bijna alle gebied van het leven, met name het Hooggrechtshof van rechtvaardigheid en het Internationale Gerechtshof geworden. Onder hen, kunnen wij de beroemde winnende actor Samuel Jackson van „Academy Award“ aanhalen.
In voorbereiding op de invoering van het curriculum, hebben een groep vijf leraren en ouders van de primaire klassen van Boucledart, gedurende drie dagen aan een eerste ontmoeting met leraren van verschillende deelgenomen afkomstig scholen Montessori uit de Lege Eilanden, van China, van Canada, van Mexico, van Alaska en van andere Amerikaanse Staten voor een intensief programma van opleiding die van New York getuige wordt geweest. Wij hebben van eerste hand beproeft, het effect van dit programma bij onze ontmoeting met de studenten die het hebben vastgegespt, die door de Ambassadeur Francis Lorenzo wordt georganiseerd, dat met vele successen dit programma in Dominicaanse Republiek heeft ingevoerd.
Hoewel er meer dan twee honderd vijftig duizend (250.000) studenten in het programma Model EEN wereldwijd zijn, is het merendeel onder hen in ondergeschikte klassen en aan de universiteit. Het hoofdbelang, voor hen, is op de politieke wetenschappen en de ontwikkeling van techniek van de communicatie gericht. Volgens Judith Cunnigham, creëert het project van de aangesloten scholen bij MMUN niet alleen een globale bewustmaking, bevordert techniek van de communicatie maar biedt eveneens een milieu aan dat dat de leerling draagt opwekt, het bestuderend om de wereld te willen ontdekken waarin hij en leeft om een bevolen en aan tucht gewende benadering te ontwikkelen om te leren, die voor hem zal worden, een gewoonte van leven. De student ontwikkelt eveneens een echte richting van de rechtvaardigheid.
Voor onze leerlingen, is dit een ongelofelijke gelegenheid! Zij zullen niet alleen zich in de klas van de experimenten die van scholing doordrenken maar ook zullen kunnen ze delen in april in de Verenigde Naties in New York met andere kunnen komende leerlingen Montessori van overal, tijdens vergaderingen die de algemene vergaderingen en de veiligheidsadviezen simuleren opwekken. Zij zullen eveneens de ambassadeurs van de landen die aan het programma deelnemen en de hoge ambtenaren van de Verenigde Naties ontmoeten. Het is een enige gelegenheid voor onze leerlingen en hun ouders die zich bij ons voor deze reis zullen aansluiten.
Voorts in toelatend onze leerlingen om aan dit programma van MMUN deel te nemen, geven wij hun de middelen om hun recht te verdedigen en om zich als leider te ontplooien die de rechten van de kinderen van de generaties zullen beschermen die ze moeten opvolgen.
Om ons te helpen de vervoerkosten en alle betreffende kosten dekken, zal Boucledart behoefte van de steun van het grootste aantal hebben.
Voor alle informatie:
Het contact: Elsie B. Carrié
Telefoon: 513-8822/401-3573
de E-mail: info@boucledart.com
helpt wij iedereen: Bedrijfsleiders, handelaars, bankiers, industriëlen en particulieren, om dit mooie project te verwezenlijken dat Haïti aan de eer zal zetten en de opleiding van de volgende leiders zal bevorderen die ons zolang ontbreken.
يساهم مدرسة هايتيّة في البرنامج من الالأمم المتّحدة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يساهم www.lenouvelliste.com
مدرسة هايتيّة في البرنامج من الالأمم المتّحدة
[مري-مرغريت] [ب.]. يعلن [كلري], مديرة ال [بووكلدرت-هووس] من الأطفال, اليوم أنّ مؤسسته [فروم نوو ون] منتسبة في "[مونتسّوري] نموذجيّة الأمم المتّحدة برنامج" لذلك يرجع ال [كرّيكلوم-فيت] من ال [مّون] يتوفّر لتلميذاته من الأوّليّة وأصناف ثانويّة قديمة من 9 إلى 15 سنون.
وفقا ل [جوديث] [كنّينغم], مديرة تنفيذيّة من برنامج [مّون], "البرنامج نموذجيّة من الالأمم المتّحدة يبرهن في الماض قدرته أن يساعد الأطفال أن يتطوّر/حركة أكاديميّا و [سسلّي] كلّ بينما يساعد هم مع جيّدة بما في ذلك/يفهم من نحن يتلقّون كلّ مسؤولية أن يقسم الأحد نحو الأخرى".
أصبح التلميذات يترك البرنامج زعيمات في تقريبا [ألّ ث] مجالات من الحياة, [إين برتيكلر] ال [كورت وف جوستيس] عليا وال [إينترنأيشنل كورت وف جوستيس]. بين هم, نحن يستطيع اقتبست ب احتفل هو ممثلة صموئيل جاكسون يكسب من "أكاديميّة مكافأة".
في تحضير مع التقديم من ال [كرّيكلوم-فيت], ساهم مجموعة من خمسة أستاذات ووالد من الأصناف أوّليّة [بووكلدرت], أثناء ثلاثة أيام في اجتماع أوّل مع أستاذات من مختلفة [مونتسّوري] مدارس يأتي من [فيرجن يسلندس], من الصين, من كندا, من مكسيك, من ألسكا وأخرى يفيد أمريكية لبرنامج شديدة من تشكيل يشهد نيويورك. نحن اختبرنا مباشرة, التأثير صدمة من هذا برنامج [أت ث تيم وف] اجتماعنا مع الطالبات يتلقّى يحدّ هو, ينظّم بالسفيرة [فرنسس] [لورنزو] الذي قدّم مع كثير نجاح هذا برنامج في [دومينيكن ربوبليك].
رغم أنّ هناك يكون أكثر من [توو هوندرد] وخمسون ألف (250.000) طالبة في البرنامج نموذجيّة واحدة عموما, الأغلبية من هم في أصناف ثانويّة وفي الجامعة. ركّزت ال [برينسبل ينترست], ل هم, على أعلام سياسيّة والتطوير من التقنيات الاتّصال. وفقا ل [جوديث] [كنّيغم], يخلق المشروع من المدارس منتسبة إلى ال [مّون] ليس فحسب واحدة إجماليّة يستثير, يساند التقنيات من اتّصال غير أنّ أعراض أيضا بيئة مثيرة أيّ يحمل التلميذة, الطالبة أن يريد أن يكتشف العالم في أيّ هو يعيش وأن يطوّر مقاربة يؤمر ويؤدّب أن يعلم, أيّ سيصبح ل ه, ممارسة من حياة. يطوّر الطالبة أيضا يصحّ رائحة العدل.
لتلميذاتنا, هذا فرصة غيرمعقول! هم سيكونون يمكن أن يكون ليس فحسب تشرّبت في صنف من التجارب مثيرة تدريب غير أنّ أيضا سيكون يمكن أن يقسمهم في أبريل - نيسان في الالأمم المتّحدة في نيويورك مع أخرى [مونتسّوري] تلميذات يأتي من في كلّ مكان, أثناء اجتماعات يتظاهر ال [جنرل سّمبلي] والأمن مجالس. هم سيلتقون أيضا السفيرات من البلاد يساهم في البرنامج والمسؤول كبير من الالأمم المتّحدة. هو فرصة وحيد لتلميذاتنا ووالدهم الذي سيتلاقىنا ل هذا سفر.
[إين دّيأيشن], بينما يسمح تلميذاتنا أن يساهم في هذا برنامج من ال [مّون], يعطيهم نحن ال [منس] من يدافع حقهم ومن يفتح خارجا كزعيمة أيّ سيحمي ال [ريغت وف ث شلد] من الأجيال يضطرّ نجحتهم.
أن يساعدنا أن يغطّي النقل حشوات و [ألّ ث] تكاليف [رلتينغ تو] هو, سيحتاج [بووكلدرت] المسابقة من الرقم عظيمة.
لكلّ معلومة:
اتّصال: [إلسي] [ب.]. [كرّي]
هواتف: 513-8822/401-3573
بريد إلكترونيّ: [إينفوبووكلدرت.كم]
يساعدنا كلّ: [هد وف] مشاريع, تجار, مصرفيات, صاحب مصنع و [بريفت ينديفيدول], أن يوفي هذا مشروع جميلة أيّ سيضع هايتي في الشرف وسيساند التدريب من الزعيمات تالية الذي يكون يفتقر كثيرا إلى نا.
|
|
| October 25, 2007 | 4:46 PM |
|
|
 |
Gary Victor, passeur de mémoire vive
Related to country: Haiti
available in: (original) | | | | | | | | |
|
WWW.LENOUVELLISTE.COM
Gary Victor, passeur de mémoire vive
par Yves Chemla
Haïti occupe une place singulière dans les imaginaires de ce côté de l'Atlantique, par le coup de force réussi contre l'économie plantationnaire esclavagiste, qui aura été un des points d'entrée de l'accumulation de capital, propice au déclenchement des révolutions industrielles, particulièrement en France. C'est aussi, rétrospectivement, la manifestation d'une émergence concomitante avec les constructions idéologiques de la Révolution française, adossée à une conception racialiste du monde, conception elle-même critique des théories de l'inégalité en cours de montage au début du XIXe siècle : la négritude pour la première fois debout. Les figures héroïques deviennent rapidement des emblèmes et ce bout d'île célèbre à la face du monde, un peu ébahi, et qui le lui fera payer très cher, les Boukman, Toussaint Louverture, Dessalines, Henry Christophe, Pétion, Boyer, etc. Les damnés de la terre, dont on s'était rendu compte, quand même, qu'ils étaient dotés d'une âme, accèdent au Paradis. L'hagiographie est réitérée avec insistance, fomentant une iconographie qui devient un enjeu majeur des discours : une bonne partie de l'écriture haïtienne du XIXe siècle consiste à décrire le socle, à installer les figures emblématiques, au prix, il est vrai, de l'élimination de ce qui échappe à cet ordre : ce que l'on appelle les bandes libres, par exemple, mais aussi, il faut le reconnaître, les planteurs, qui concentrent l'opprobre sur eux. Histoire manichéenne d'un combat du Bien contre le Mal, schèmes simplificateurs que toute histoire des décolonisations, ou des luttes contre les colonialismes, reprend à son compte depuis dans les imaginaires même ceux qui sont les moins suspects de céder aux tentations de la croyance. Les véritables sujets de cette lutte en font aussi les frais : ce que l'on a coutume de nommer "peuple", qui est effacé de la représentation, simplement désigné, dans les lointains de la littérature, comme décor, et couramment réifié à travers des discours anthropologiques, à de très rares exception près, ou bien célébré dans l'absence. Comme le souligne pour des contextes analogues Piero Gorza dans "Iconographie d'une révolte" , ce sont là, aussi, "des inversions de sens qui élèvent le faible et le situent dans un imaginaire à l'usage des nantis de la Terre". La critique de cette hagiographie est incertaine, toujours sujette à caution, souvent disqualifiée : interroger les icônes revient à les malmener, et attenter à la souveraineté de l'État haïtien. Des massifs textuels jalonnent cette élaboration des représentations : le baron de Vastey, Linstant, Bergeaud, Firmin, Janvier, Delorme, Lhérisson, Marcellin, Hibbert, Price-Mars, Roumain, Alexis, qui progressivement construisent la figure du personnage miséreux qui prend en charge son destin, mais qui, au seuil de parvenir à contredire l'échec, se voit éliminé par l'incarnation du mal, installé résolument sur cette terre, minant "une société qu'on incline à croire parfois oubliée de la Terre, des Hommes et des Dieux" . Le roman haïtien a ceci de particulier qu'il intègre presque toujours ces éléments rappelés ici sommairement, comme les conditions de son énonciation. On peut le reprendre sommairement : le roman haïtien affiche sans relâche son haïtianité, et l'inscrit tant dans la représentation des êtres que dans celle des paysages, et de l'histoire qui les a construits. Et par ce fait même, ayant pour destinataire un public non haïtien, il renvoie au lecteur une image de lui-même, et de l'histoire qui l'a lui aussi construit, sous la forme d'une contre histoire. Mais en même temps, on ne saurait négliger dans cette énigme, l'image négative d'Haïti construite au cours du XIXème siècle et qui macule les Haïtiens : le pays est considéré comme un espace pénalisé, voire totalement disqualifié dans les représentations courantes, où il est réduit à une infamie territoriale et sociétale. C'est bien cela, la question de l'autre que pose sans relâche la littérature de ce pays.
Depuis les années 1990, soit à partir de la chute de la maison Duvalier (en 1986) qui avait fait naître tant d'espoir, un travail critique sur les représentations est mené par les auteurs, travail qui est souvent reconnu par la critique littéraire. Du côté des sciences humaines et de l'histoire, en particulier, ce travail critique a aussi permis de nuancer l'hagiographie officielle, et de reconnaître la place éminente des bandes armées qui ont, semble-t-il, prolongé les luttes hors d'Haïti, participant à la décolonisation de l'Amérique centrale . Il a fallu pour cela réapprendre à entendre, en adoptant une posture décalée, par un pas de côté décisif, qui a déterminé un nouvelle façon d'enquêter et d'écrire. C'est de l'intérieur des discours, et non pas en vertu d'une imposition extérieure - ce que l'on nommera ici assignation - que les procédures maléfiques de démentification sont désormais introduites dans la représentation, comme une part nécessaire à la compréhension. Dans cette dialectique de l'altérité, il me semble que l'écrivain Gary Victor occupe une place particulière.
Écrivain haïtien sans doute le plus lu dans son pays, il construit depuis 1981 une oeuvre qui interroge dans un même mouvement les conditions d'exercice du pouvoir en Haïti et leurs soubassements mythologiques, les marquages sociaux imprimés depuis la Plantation, la place de l'écriture, et de l'intellectuel, dans ces dispositifs de représentation. Progressivement, la satire et la dérision cultivées dans les débuts, notamment dans des émissions radiophoniques qui connurent un succès important auprès d'une population très majoritairement écartée de l'éducation, ont glissé vers une réflexion sur les mythes fondateurs d'Haïti et ses mythologies modernes, déconstruisant des pans entiers de l'illusion métaphysique courante et ruinant l'écran idéologique sur lequel se projetait une façon convenue de raconter une histoire conforme aux attentes de destinataires eux-mêmes enfermés dans des schèmes trompeurs. Le coup de gong initial a été frappé dans Clair de Manbo : la nuit de la campagne haïtienne, un des stéréotypes du roman paysan, bienfaisante - il y a aussi un revers malfaisant, quand elle devient le domaine des loups-garous -, perd définitivement sa pureté originelle, se révèle "viciée, charriant toute la malfaisance de cette terre que les blancs avait prise aux Indiens, les Nègres aux Blancs, les Mulâtres aux Nègres avant que les macoutes se l'approprient définitivement". Celui qui perçoit cette vérité est un homme politique, Hannibal Sérafin, en fait un faiseur et un jouisseur, qui brigue la présidence de la République, et qui définit ses alliances. Après avoir cru s'être allié les forces des dieux, particulièrement celui de la mer, Agwe, il est contacté par Djo Kokobe, un rebut de l'humanité, maître en fait de bandes nocturnes qui règnent par l'imposition de forces sanguinaires et scatologiques, les chanpwèl. C'est de sa bouche qu'est énoncé le véritable soubassement de l'anti-histoire haïtienne : "L'histoire de ce pays ne s'écrit pas dans les livres et elle n'est même pas transmise oralement. L'histoire, ici, s'écrit dans la boue des cimetières, et dans les pactes qui se nouent dans les corridors où pullulent les vermines. L'histoire de ce pays, c'est la victoire perpétuelle du Mal sur le Bien. Crache les avortons de dieux..." Au terme de l'aventure racontée par le roman, la plupart des acteurs auront disparu, certains littéralement dispersés dans le néant, réduit à rien, d'autres aspirés dans une cosmogonie donnée comme point ultime de lisibilité des événements du monde, mais aussi inconnaissable, parce que lointaine, trop lointaine. Ne demeurent que Sonson Pipirit, qui après s'être fait passer pour un de ces anciens dieux, redevient un homme qui se pâme dans une explosion sexuelle renouvelée avec la femme de Sérafin, figure d'une ethnographie plus en recherche de sensations que de vérité scientifique. Le reste, c'est la population pauvre qui continue dans l'arrière plan narratif de tenter de reculer une fois encore les limites de la survie.
On peut retenir de Clair de Manbo plusieurs considérations ayant trait au mal : d'abord, au terme d'un parcours rhétorique et métaphysique haletant, le réel haïtien se donne à la perception comme une aporie, terre de libération et terre du plus grand mal. Ensuite, ce mal se donne à lire comme faute, comme souffrance et comme injustice, cette dernière devenant la norme par laquelle les actions humaines sont justifiées. Enfin, pour le narrateur, et pour le narrataire, une question revient, lancinante : qu'en est-il de la compréhension, "cette activité sans fin par laquelle nous nous efforçons d'être en accord avec le monde qui est notre habitat commun" ? Cette obscurité qui semble envelopper tout les paysages haïtiens, est-il possible d'en rendre compte en usant des outils les plus courants et qui permettent justement d'accéder à une approche raisonnable ? Il semble bien que non, et que cette obscurité résiste à tout travail de la rationalité, comme semble le prouver l'échec des littératures précédentes. Désormais, la plupart des romans de Gary Victor voient leurs histoires se dérouler la nuit. À l'Angle des rues parallèles, paru la première fois en 2000, accentue encore la noirceur du tableau, en détaillant l'acmé insoutenable : ce qu'il faut bien nommer le mal, faute de mieux, gangrène à la fois les êtres et les paysages, comme une éruption qui balaye tous les repères et prend "la logique à la gorge pour lui faire rendre l'âme". Le titre du roman établit de façon définitive la perte de tous les schèmes de la rationalité. Et le narrateur, qui est aussi un meurtrier - par ennui, par souci d'efficacité, par volonté de se démarquer de cette déraison absolue - ne peut plus faire que le constat suivant : "Je me sentais sale, sale d'être moi-même, sale d'être enraciné dans cette terre, dans ce pays, dans cette histoire. Qu'allais-je devenir, moi qui tirais ma substance de tout ce magma d'incohérences, de misère, de ténèbres, d'ignorance, d'égoïsme et de crasse ?". Le meurtre est généralisé, et touche même Dieu, les miroirs ne réfléchissent plus, le langage se délite, s'inversant totalement, Haïti est définitivement coupé du monde : la question du devenir elle-même s'effondre. Mais aussi, l'écrivain est placé face à ses responsabilités dans le dire de cet effondrement : il "continue, comme le rappelle Philippe Bernard, à tenter de rester debout au coeur de la bourrasque. Il clame vouloir être libre, coincé entre un pouvoir qui veut le manipuler et une foule anonyme qui ne comprend pas cette affirmation du droit à la différence" . Continuer >
C'est dans la grande fresque nocturne de La Piste des sortilèges que Gary Victor va explorer la part de la déraison à l'oeuvre dans la nuit haïtienne. Sonson Pipirit part à la poursuite de son ami Persée Persifal, tué par un député corrompu, et qui, emmené par un convoyeur de zombi, Francoeur, suit la Piste qui lui fait quitter le monde des vivants. Mais l'épopée fantastique est surtout le lieu textuel où sont convoquées les figures haïtiennes les plus marquantes, tant les Héros que les dieux, tant les politiques que les sujets, et de prendre acte de leurs exigences, qui ont conduit le pays à devenir cette absence, qui prend sens dans et par la nuit. Contre l'injustice érigée en système, il demeure encore quelques justes, dont Persée Persifal, celui qui est à la fois pur de toute souillure, mais aussi celui qui a détourné le regard de la Gorgone sur elle-même. Pour parvenir à le rattraper, au seuil du passage définitif, et à le ramener, Sonson Pipirit est confronté à tous les obstacles que l'haïtianité parvient à susciter : la présence encore dans ces limbes des traces prégnantes du monde de la plantation, la rencontre de dieux menteurs, qui tentent à chaque instant de le faire revenir sur sa décision, et qu'il parvient à convaincre, mais aussi et surtout les figures qui semblent hanter l'épopée haïtienne, résistant à l'oubli dans lequel les dominants ont toujours cherché à les enfermer : les bandes d'esclaves marrons, Petit Noël Prieur, et tous ceux qui ont hésité, et qui le payent désormais. Univers en trompe l'oeil, à la fois surpris dans ses apparitions et rapidement dissous dans cette épopée nocturne, il semble un temps constituer le réservoir des images et des cultures qui alimente "l'autre côté", celui des vivants.
Progressivement, Sonson Pipirit se rend compte qu'il ne s'agit en fait que de son déversoir, tout aussi "souillé par la pourriture".
Même si au terme d'une aventure palpitante pendant laquelle toutes les angoisses haïtiennes sont réactivées et renvoyées dans les arrières monde, Sonson Pipirit et Persée Persifal remontent le chemin de quatre siècles d'embûches et de misères, et réinvestissent le monde des vivants, le constat d'abandon et de déréliction est à son comble. Et c'est revenu d'entre les morts depuis cet autre côté où les dieux eux-mêmes ne respectent plus les quelques règles qu'ils avaient pourtant édictées, notamment le sens de l'honneur, que Persée Persifal met fin à ses jours, se pendant face à la mer. Toutes les explications qui visent à introduire une compréhension supra haïtienne du mal haïtien, en particulier de la diabolisation comme mode d'action du politique (Corten), s'avèrent illusoires, et comme telle, dangereuse. La panne est inscrite dans le système haïtien, qui vaut déjà et d'abord par l'absence de projet commun, et, peut-être, de société. Telle est du moins la conclusion à laquelle semble parvenir Sonson Pipirit, qui, cette fois, se déclare amoureux d'une divinité, qu'il retrouve dans les dernières lignes du texte. C'est dans l'en deçà de la compréhension que la raison se déclare, et bien dans la reconnaissance de l'apparition de l'autre, que découvre progressivement Sonson Pipirit, au travers de la remémoration elle-même progressive de sa relation avec Persée Persifal. L'évidence de cette relation est à la fois une donnée initiale, qui déclenche la lancée de Sonson Pipirit sur la Piste, et elle devient aussi une intelligence construite, sans s'abîmer dans la complicité ou la connivence.
L'opération de compréhension, tentée jusque-là dans les lettres haïtiennes, vient comme brouiller cette reconnaissance, la repousser hors du champ de la perception, voire de celui de l'humanisation, tâche sans cesse à renouveler. En suivant cette Piste, menant un effort qui n'est pas tout à fait une quête, Sonson Pipirit interprète les paroles de la nuit, tout en appréhendant ce qui le constitue lui-même. Mais il aura fallu passer radicalement de l'autre côté, dans cet univers-déversoir où "il n'y a que la mort. La mort ! ", comme le clame un dieu ivre, Guédé Nibo, l'esprit des tricheurs, animé par le désir du viol, à mesure que les humains exigent de lui des recettes maléfiques. Rien dans ce trajet n'aura présenté le visage de l'évidence, et Sonson Pipirit aura eu pour tâche incessante, voire épuisante à certains moments de cette parenthèse nocturne, de reconsidérer sans cesse les modes d'apparition de la signification, notamment pour passer d'une zone à l'autre. Il aura dû également appréhender ce qui en lui appartient aussi à l'ordre dont il tente de se défaire, en particulier sa propre violence. La promesse finale des jouissance, pour Sonson Pipirit, accompagnée par le rap d'un laissé- pour-compte, est à la mesure de ce pas de côté, face au désastre. Mais en même temps résonnent aussi pour le lecteur les éclats des marges reconstituées de cette histoire, dont il sait que les cultures auxquelles lui-même prête allégeance ont à voir avec cette nuit de l'humanité. Le travail de mémoire qui se déroule sur la Piste disjoint radicalement la reconnaissance de soi, de l'écran des représentations souvent fautives par lequel une Haïti de fiction s'est élaborée au cours des derniers siècles. Reconnaissance de dette, encore, car cette histoire fictive a transformé les paroles prononcées en un dépôt de cendres, une gloire nationale lointaine, éteinte comme une naine blanche, et qui laisse ses acteurs eux-mêmes ébahis dans les limbes : qu'a-t-il été fait de cette terre depuis sa libération, à part une terre guaste, un waste land, tout souillé de toutes les pourritures de la terre ? En les visitant dans les limbes, sur la Piste, Sonson Pipirit réactive une mémoire vive, qui réinscrit les dynamiques à la fois les plus anciennes, et les plus latentes, et qui continuent de travailler sourdement les êtres, à leur insu. La discordance entre l'histoire racontée comme une vérité intouchable et vécue dans sa chair comme une évidence actuelle et inactuelle à la fois, est sortie de l'opacité. C'est à partir de ce conflit que peut se tramer quelque chose comme la reconnaissance vivante de soi, au-delà de tout savoir éteint et de toute nomenclature des êtres et des choses à quoi semble se résumer Haïti depuis la publication de sa monumentale Description par Moreau de Saint-Méry , et que tant d'auteurs semblent chercher à parfaire. L'entaille ethnographique est profonde en Haïti, qui a vu se succéder parmi les penseurs et les écrivains précisément, voire même un président de la république, des ethnologues, comme si l'exercice de cette parole avait pour vocation de décaler l'altérité qui travaille cette société, mais aussi de sans cesse renforcer l'écran et de rendre un peu moins visible cette présence au reste du monde, par un effet de substitution, et de la contraindre dans l'assignation. Gary Victor déconstruit peu à peu cette fiction ainsi que ses modes opératoires. La Piste des sortilèges réactualise les mythologies haïtiennes, leurs angoisses de dévoration, de dispersion, leurs haines tellement entretenues qu'elles en semblent devenir inextinguibles, et qui voient la décision de l'échec primer sur la reconnaissance de l'autre. Sonson Pipirit fait le lien entre un passé qui s'est absenté et un avenir improbable, mais qu'il dépasse dans une espérance charnelle : ce que les dieux, et les déesses en l'occurrence, ont quand même de meilleur, il faut savoir le recevoir. C'est aussi sur cette ouverture jubilatoire que s'achève le roman.
Je | |